例句:
A man walks on the handrail of a flooded flight of stairs in Chongqing, China.
中文: 一名男子不得不从在扶手上躲避暴雨在楼梯上形成的瀑布。 更详细进入...
And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages.
中文: 约翰说,不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。 更详细进入...
Don't be so grumpy and pessimistic because every cloud has a silver lining.
中文: 不要这幺暴躁和悲观,事情也有好的一面。 更详细进入...
In other words don't be overly aggressive with the market.
中文: 与其暴赢,不如缓进,稳扎稳打地积累资产。 更详细进入...
Officers had inadequate training in domestic violence.
中文: 警员在处理家庭暴力事件方面训练不足。 更详细进入...
You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
中文: 19你必不见那强暴的民,就是说话深奥,你不能明白,言语呢喃,你不能懂得的。 更详细进入...
He also said he was going to Ground Zero to help: This isn't something I can just sit around and not care about; I have to do something!
中文: 他还说他要去现场帮忙∶「这不是我能只坐著不理的事,我一定要做些事!」 更详细进入...
Yet you have to mark stacks of hastily scrawled scripts in a limited amount of time.
中文: 他们不得不在限定的时间内,给一大堆匆忙涂写而成的笔试答卷批分。 更详细进入...
But did the fat fees lead to a drop in standards?
中文: 但是这些暴利是不是带来了标准的下降? 更详细进入...
He can be very rude, but at the same time I can't help respecting him.
中文: 他可能很粗暴,但我还是禁不住要尊敬他。 更详细进入...
Her pupil often get the rough edge of her tongue when they disobey her.
中文: 学生不听她的话时,常遭到她粗暴的申斥。 更详细进入...
Her pupils often got the rough edge of her tongue when they disobeyed her.
中文: 学生不听她的话时,常遭到她粗暴的申斥。 更详细进入...
No one would like to live in a tyrannical despotism.
中文: 谁也不愿意生活在一个暴君专制的国家。 更详细进入...
4 The only shortcoming is during peak hours, you may not be able to find a seat.
中文: 唯一的缺点是在繁忙时间里,你也许会找不到座位。 更详细进入...
I was sent by Heaven to rule the animals.
中文: 狐狸连忙说:“你不能吃我,我是天帝派来统治百兽的。 更详细进入...
Interviewer:Can you cope with stress and pressure if things get extremely busy?
中文: 面试官:在极度忙碌的情况之下,你能不能应付压力? 更详细进入...
“I am busy! You are clever, why you bethink of asking me to accompany you?” The man said in inadvertence.
中文: “忙呢!乖,怎么今天想到要我陪了?”男人漫不经心的问! 更详细进入...
Due to the blizzard, we had to sit tight at the airport for a day.
中文: 由于暴风雪来袭,我们不得不在机场耽搁一天,静观事态的发展。 更详细进入...
For nothing is hidden except that it may be manifested, nor has anything become concealed but that it may come into the open.
中文: 22因为隐藏的事没有不被显明的,隐瞒的事没有不暴露出来的。 更详细进入...
There is only cursing, lying and murder, stealing and adultery; they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
中文: 2但起假誓,不践前言,杀害,偷盗,奸淫,行强暴,杀人流血,接连不断。 更详细进入...