例句:
Soldiers were sent in to quell the riots.
中文: 已派士兵去镇压动乱. 更详细进入...
Three soldier and a horse.
中文: 有三个兵,一匹马。 更详细进入...
They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry.
中文: 4他们的形状如马,奔跑如马兵。 更详细进入...
Food and fodder should go ahead of troops and horses.
中文: 兵马未动, 粮草先行。 更详细进入...
The chariots and horsemen of Israel!
中文: 以色列的战车马兵阿。 更详细进入...
The soldier rigged up a shanty for a night's rest.
中文: 士兵们临时胡乱搭起了一间小屋过夜。 更详细进入...
These two things have befallen you; Who will mourn for you? The devastation and destruction, famine and sword; How shall I comfort you?
中文: 赛51:19荒凉、毁灭、饥荒、刀兵、这几样临到你、谁为你举哀.我如何能安慰你呢。 更详细进入...
David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.
中文: 4夺了他的战车一千、马兵七千、步兵二万、将拉战车的马砍断蹄筋.但留下一百辆车的马。 更详细进入...
The soldiers stormed the barricades erected by the rioting crowd.
中文: 士兵们向暴乱分子设置的街垒发起了猛攻. 更详细进入...
David captured from him 1, 700 horsemen and 20, 000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
中文: 撒下8:4擒拿了他的马兵一千七百、步兵二万.将拉战车的马砍断蹄筋、但留下一百辆车的马。 更详细进入...
LINDA:We're going to see the Terra Cotta Warriors.
中文: 琳达:我们打算去看兵马俑。 更详细进入...
David took from him 1, 000 chariots and 7, 000 horsemen and 20, 000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
中文: 代上18:4夺了他的战车一千、马兵七千、步兵二万、将拉战车的马砍断蹄筋.但留下一百辆车的马。 更详细进入...
As a squadron leader you were sent in countless wars to leave a desolated battlefield for the following infantry.
中文: 如一位你被送出数不尽的战争为下列的步兵离开一个被荒凉的战场骑兵营领袖。 更详细进入...
And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
中文: 26所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。 更详细进入...
Solomon had four thousand stalls for chariot horses, and twelve thousand horses.
中文: 26所罗门有套车的马四万、还有马兵一万二千。 更详细进入...
Now I have brought it to pass, That you should destroy fortified cities And make them into ruinous heaps.
中文: 现在我将它实现,就是藉你使坚固城荒废,变为乱堆。 更详细进入...
Clean up this mess once!
中文: 马上收拾这乱七八糟的东西! 更详细进入...
He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins.
中文: 伯15:28他曾住在荒凉城邑、无人居住将成乱堆的房屋。 更详细进入...
NASB:He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins.
中文: 和合本:他曾住在荒凉城邑、无人居住将成乱堆的房屋。 更详细进入...
In the morning, there was no small commotion among the soldiers as to what had become of Peter.
中文: 18到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道彼得往哪里去了。 更详细进入...