例句:
Because you ordered it, master.
中文: 君要臣死,臣不得不死。陛下。 更详细进入...
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
中文: 12君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。 更详细进入...
If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
中文: 箴29:12君王若听谎言、他一切臣仆都是奸恶。 更详细进入...
Ji Fa's guards were enraged to the point of wanting to kill them.
中文: 当臣子的却去攻打自己的君王,这能算仁义吗?” 更详细进入...
Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
中文: 18他对君王说,你是鄙陋的。对贵臣说,你是邪恶的。 更详细进入...
The principal, assistant, adjuvant and dispatcher herbs which constitute a formula were called “monarch, minister, adjuvant and dispatcher” in ancient time.
中文: 前人把组成方剂的主药、辅药、佐药、使药称为君、臣、佐、使。 更详细进入...
If a ruler pays attention to a false word, All his servants are wicked.
中文: 12君王若听信虚假的话,他一切臣仆必都是奸恶的。 更详细进入...
Sima Qian cited this concept to criticize the Emperor Hanwu and his officials abusing their power to enact new economic policies to deprive the people.
中文: 司马迁意在批判汉武帝君臣滥用权力与民争利而导致“国病”不治的经济政策。 更详细进入...
But to enable a prince to form an opinion of his servant there is one test which never falls; when you see the servant thinking more of his own interests than of yours, and seeking inwardly his own profit in everything, such a man will never make a good s
中文: 一位君主怎样能够识别一位大臣,这?埵酗@条屡试不爽的方法:如果你察觉该大臣想著自己甚于想及你,并且在他的一切行动中追求他自己的利益,那未这样一个人就绝不是一个好的大臣,你绝不能信赖他;因为国家操在他的手中,他就不应该想著他自己,而应该只想著君主,并且决不想及同君主无关的事情。 更详细进入...
The monarch would give up the country's interests deeds did harm to monarch's personal gain.
中文: 在产生矛盾后,国君会放弃国家利益而维护自己的私利,哪个臣子的行为和言论损害了国君的私利,国君就惩罚或处死他。 更详细进入...
As ancient sovereigns use auspicious grant to enlist favored officials or use ominous grant to crack down on offending officials, name-granting is of obvious social political function and becomes an efficient political tool of ancient absolute monarchy.
中文: 古代君主通过德赐褒奖笼络臣下或利用凶赐打击羞辱犯罪之臣,赐姓赐名因其具有明显的社会政治功能而成为古代君主专制行之有效的统治工具。 更详细进入...
Afterwards Luo Guanzhong performed this fact the artistic description, has interpolated the Romance of the Three Kingdomsthe novel.
中文: 后来罗贯中将这一事实加以艺术描写,遂成为封建社会君臣相得的典范。 更详细进入...
If only, he argued, sons would behave filially, fathers paternally, kings royally and subjects loyally, all would be well with the world.
中文: 他认为,如果可以做到“君仁,臣忠,父慈,子孝”,那么这个世界将会十分的美好。 更详细进入...
No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.
中文: 因为没有君王,大臣,掌权的向术士,或用法术的,或迦勒底人问过这样的事。 更详细进入...
How could trace your hair to wipe your tears?
中文: 妾欲寻君之发擦君之泪而不可。 更详细进入...
How could I trace your hair to wipe your tears?
中文: 妾欲寻君之发擦君之泪而不可。 更详细进入...
A good man terminates a friendship with out rancour.
中文: 君子绝交不记仇. 更详细进入...
No, you are wrong. Nakatomi is not my master.
中文: 不,你错了。中臣不是我的主人。 更详细进入...
[kjv] But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them.
中文: 耶稣叫他们来对他们说、你们知道、外邦人有尊为君王的、治理他们.有大臣操权管束他们。 更详细进入...
Blessed are you, O land, whose king is of nobility and whose princes eat at the appropriate time for strength and not for drunkenness.
中文: 传10:17邦国阿、你的王若是贵胄之子、你的群臣按时吃喝、为要补力、不为酒醉、你就有福了。 更详细进入...