例句:
But one solution could come from the ants themselves in the form of a virus that some of them carry. This virus may someday help control the population.
中文: 但解决问题的办法之一可能来自于蚂蚁自身,有些蚂蚁带有一种病毒。这种病毒有一天也许能控制蚂蚁的数量。 更详细进入...
Despite erosion and man-made destruction, the 492 caves are well preserved, with frescoes covering an area of 45,000 square metres, more than 2,000 colored sculptured figures and five wooden eaves overhanging the caves.
中文: 尽管腐蚀和人为的破坏,492个洞穴还完好保存,连同着45,000平方公里的壁画,2000多个彩色雕刻图形,五个木制屋檐悬于洞穴之上。 更详细进入...
Most ant species live in the soil.
中文: 大多数蚁种住在土里。 更详细进入...
While at Tivoli, Rotarians listened to a brass band, viewed fireworks, and watched the Tivoli Boys' Guard march and play instruments.
中文: 在堤佛里花园里,扶轮社员聆听管乐队演奏,欣赏烟火,并观看堤佛里男童乐队游行与演奏乐器。 更详细进入...
Officials are pouring money into water-treatment plants and reinforcing about 2,250 kilometers of riverbanks.
中文: 政府还投入资金用于建设水处理厂、和加固约2,250公里的河堤。 更详细进入...
Northeast because of following the sea strong breeze function, the sand ground is most the breadth to amount to 2030 kilometers of -s, some sand dikes with a few place be juxtaposed, becoming one lagoon plain of special sand dike.
中文: 东北部由于沿海强风作用,沙地最宽达20-30公里,有些地方几条沙堤并列,形成特殊的沙堤一泻湖平原。 更详细进入...
Included in the extraordinary parasol ant society are tiny garden workers, and slightly bigger workers who did the interconnecting chambers of the hive.
中文: 在特殊的翼蚁世界里,所有的蚁巢都是由工蚁和一些大一点的普通蚂蚁建筑起来的. 更详细进入...
In her tomb by the side of the sea.
中文: 在大海边她的墓穴里。 更详细进入...
THE STUDY ON THE MIRACULOUS ASPECT OF ANT
中文: 蚂蚁独特之处的探讨 更详细进入...
As predicted, the ants on stilts, whose stride-length meant their internal pedometers had not clicked enough times, walked blithely past their nests, and were left stranded almost five metres on the far side before they started looking for the hole.
中文: 不出所料,踩高跷的蚂蚁由于其步长造成体内步数计无法运作足够次数,因此竟似闲庭信步一般走过了蚁巢,结果在离蚁巢近5米远的地方愣住了,然后才开始继续寻找洞穴。 更详细进入...
An embankment raised to prevent a river from overflowing.
中文: 堤岸,防洪堤防止河流泛滥而建造的堤岸 更详细进入...
The researchers observed one hundred sixty eight nests of imported fire ants in Florida.
中文: 研究者检查了佛罗里达州的168个此类进口蚂蚁的蚁巢。 更详细进入...
Where's the entrance to the cave?
中文: 这个洞穴的入口在哪里? 更详细进入...
Jesse: Oh! Look at the ant! It′s there!
中文: 噢!看那只蚂蚁!它在那里! 更详细进入...
Through? thousands? of? years, with? the? bloudlessness? of? time, you? happen? to? meet? them,?neither? earlier?nor? a? bit? late.
中文: 于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,没有晚一步,刚巧赶上了。 更详细进入...
The dam will be a bulwark against floods.
中文: 这防波堤可以堤防洪水。 更详细进入...
Density and distributional patterns of seed harvester ant Messor aciculatus and the seasonal moving behavior of castes in natural nest.
中文: 针毛收获蚁社群密度与分布及社群各品级在自然穴巢中的季节迁移行为 更详细进入...
Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree.
中文: 去年夏天,我花了好几天时间站在花园里观察成千只蚂蚁爬上我那棵心爱的桃树的树干。 更详细进入...
They hide from enemies within the reef's maze1 of cracks and pockets.
中文: 它们藏身于珊瑚礁迷宫般的缝隙与洞穴里,以躲避敌人。 更详细进入...
When you meet the one among the millions, when amid millions of years, across the borderless wastes of time, you happen to catch him or her, neither a step too early nor a step too late, what else is there to do except to ask softly: “So you're here, too?
中文: 于千万人之中遇见你所遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了,那也没有别的话可说,惟有轻轻的问一声:“噢,你也在这里吗?” 更详细进入...