|
The dam is too weak to withhold the pressure of the rising water.
|
|
|
水坝不够牢固,抵挡不住水上涨的压力。 |
|
The dam ought to have been completed by now.
|
|
|
大坝到现在应该已经完成了。 |
|
The dam project is part of a decades-old strategy to harness the Tigris and Euphrates rivers.
|
|
|
这项水坝计画是数十年策略的一部份,以善用底格里斯河及幼发拉底河。 |
|
The dam was not strong enough to hold back the flood waters.
|
|
|
水坝不太坚固, 挡不住洪水. |
|
The dam was too weak to withhold the pressure of the rising water.
|
|
|
水坝不够牢固,抵挡不住水上涨的压力。 |
|
The dam will be a bulwark against floods.
|
|
|
这防波堤可以堤防洪水。 |
|
The dam's supporters stress the need to build modern infrastructure, regenerate the poor, southeastern region.
|
|
|
支持建坝者强调,有需要兴建现代化基础工程,让贫穷的东南地区获得新生。 |
|
The damage and the decrement of light transmittance of ion exchange strengthened cover glass arc much lower than that of as-received one after ion beam bombardment, which demonstrates that ion exchanged solar cell cover glass has better resistance to ion
|
|
|
结果表明,经离子交换增强后的盖片玻璃,弯曲强度最大可以提高约4倍;且在受到离子束轰击时的损伤以及透光率下降的程度都小于原片玻璃,说明化学钢化玻璃具有较好的耐离子束轰击的能力。 |
|
The damage appears to have been mainly caused by the faulty packing of the goods.
|
|
|
这次损害的主要原因可能在于包装不良。 |
|
The damage can be avoided by increasing the thickness of the shell and/or decreasing the dimensions of the shell, because they can decrease the stress of microstructure under shock environments.
|
|
|
改进措施主要是通过完善壳体设计,合理增加厚度或减小壳体尺寸使壳体形变减小,从而减小由此给芯片带来的应力。 |
|
The damage can't be undone.
|
|
|
损失已经无法挽回了。 |