|
Jesse: Good morning, Mr. magpie. That's interesting that we got to see a magpie this morning, mum.
|
|
|
杰西:早上好,喜鹊先生。妈妈,今天早上看见喜鹊真有趣。 |
|
Jesse: I'd have to see you naked.
|
|
|
杰西:我得看看你裸体的样子(才知道)。 |
|
Jesse: In the months leading up to my wedding, I was thinking about you all the time.
|
|
|
杰西:在我快要举行婚礼的那几个月里,我一直在想着你。 |
|
Jesse: Life's hard. It's supposed to be. If we didn't suffer, we'd never learn anything.
|
|
|
杰西:生活是艰辛的,它本该就是这样的。如果我们不经历痛苦,我们就永远也不会学到东西。 |
|
Jesse: Maybe what I'm saying is, is the world might be evolving the way a person evolves.
|
|
|
杰西:可能我想说的是,也许世界就像一个人的进化那样正在进化着。 |
|
Jesse: Oh! Look at the ant! It′s there!
|
|
|
噢!看那只蚂蚁!它在那里! |
|
Jesse: [about his marriage] I feel like I'm running a small nursery with someone I used to date.
|
|
|
杰西(谈到他的婚姻):我觉得自己好像同某个过去的约会对象一起管理托儿所。 |
|
Jessica Simpson has reportedly hired a high-powered divorce attorney to handle her split with husband Nick Lachey—just three weeks after they announced their separation.
|
|
|
日前,有消息称杰西卡·辛普森已雇佣了詹妮弗·安妮斯顿离婚时的辩护律师来解决她与丈夫尼克·拉基的离婚问题,因为她要向安妮斯顿那样“优雅”地离婚。 |
|
Jessica had to tickle us. it's so crazy man!
|
|
|
杰西卡老师胳肢我们,天呐,疯掉了! |
|
Jessica is strict in the matter of study.
|
|
|
在学习方面杰西卡是严格的。 |
|
Jessica said again, I told you a week ago that the state sent you a letter telling you that your license had expired.
|
|
|
杰西卡又说:“一周前我就告诉过你,警察局来信说你的驾照已经过期了。” |