例句:
And the trouble is, as he's over from Argentina, I can not very well put him off. Hope you understand.
中文: 麻烦的是他已从阿根廷那边过来了。我难以推迟和他见面。希望你能理解。 更详细进入...
The amount of divergence is a subtle affair, liable to perplex the Englishman when he looks at America.
中文: 差异的多寡是件极为微妙的事务,这极容易使一个英国人在审视美国时大惑不解。 更详细进入...
The terms FOB、CFR、CIF in the Contract are based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce.
中文: 本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《2000年国际贸易术语解释通则》。 更详细进入...
Ask people who know you, what are your impatience tells - body language, facial expressions, or wording you use most when reacting impatiently?
中文: 咨询您身边的朋友,您急噪的证明,是肢体语言、面部表情还是当不耐烦时候使用的措词。 更详细进入...
Based on this, the author brings forward her proposals as listed below: a deep understanding of the basic difference between the two languages and good mastery of them, an accurate perception of the deep structure of the source language and a profound com
中文: 本文就此举例分析,提出:对两种语言主要差异的理解与掌握,对源语言深层结构的准确把握,对目的语语言结构及文化因素的深厚理解,是翻译“四字结构”不可或缺的技巧。 更详细进入...
Bugger off and leave me alone.
中文: 走 开, 别烦我. 更详细进入...
Never be weary of well doing.
中文: 行善莫厌烦。 更详细进入...
You are getting on my nerves!
中文: 你真让我烦! 更详细进入...
More than 100,000 words and phrases are explained in this dictionary.
中文: 这本辞典已经解释了超过十万个字和片语。 更详细进入...
My brother and I accidentally swapped school bags this morning. So I didn't have my homework for English class. Boy ,did I sure get into trouble.
中文: 今早我和我哥哥把书包给拿错了,结果到英语课上我没能交上作业。你说,是不是很麻烦。 更详细进入...
And what are the priorities for Chinese learners?
中文: 中国英语学习者应首先解决的问题是什么? 更详细进入...
Survey of Speech Anatomy, Respiratory System, Airflows and Pressures.
中文: 语音解剖学和呼吸系统的探讨、气流和压力。 更详细进入...
The forty-sixth issue of the Ivy League Analytical English magazine hit the stands recently.
中文: (常春藤解析英语杂志第四十六期最近上市。) 更详细进入...
The book is composed of five units, each divided into four parts: Understanding (vocabulary-expressions and grammar), oral and writing practice, phonetic and 《regards croisés》, a cross-cultural part.
中文: 本书共分五个单元,每单元包括理解(单字、片语与文法)、口语和书写练习、语音以及目光交叉等四部分。 更详细进入...
God has done marvelous things.
中文: 神行做了奇妙的大事。 更详细进入...
Old managers were told by senior management - solve your darn problems that is what we hired you to do.
中文: 老经理们都被他们的上级告诫:我们雇你是让你解决你自己应负责的麻烦。 更详细进入...
Recognition Engine The high speed speech recognition engine can reach the speed of 1.1x real time, thanks to the high performance speech recognition decoders.
中文: 快速语音识别引擎采用高效的语音识别解码器,构建快速语音识别引擎,识别速度达到1.1倍实时。 更详细进入...
Relevance theory deals with the inference of conversational implicature, which gives us insights into humorous utterances.
中文: 关联理论是关于话语推导的新理论,对幽默话语的理解有很强的阐释力。 更详细进入...
Frost was not only a metrist but a poet who gloriously manhandled meter, making it stress fine shadings of speech and thought.
中文: 弗洛斯特不仅是一个格律诗人,他还有力推动了格律的发展,使格律强调话语和思想的精妙背景。 更详细进入...
The English in this story has been simplified to make it easier to understand.
中文: 这个故事里的英语被简写了,可更容易理解。 更详细进入...