以下为句子列表:
英文: About a half-an-hour later, Citigroup bought back €7bn of the bonds, raising suspicions of market manipulation.
中文: 大约半小时后,花旗集团买回了70亿欧元的债券,因而让人怀疑花旗在操纵市场。
更详细...
英文: About a half-an-hour later, Citigroup bought back ?7bn of the bonds, raising suspicions of market manipulation.
中文: 大约半小时后,花旗集团买回了70亿欧元的债券,因而让人怀疑花旗在操纵市场。
更详细...
英文: As Citigroup becomes the latest to exit the business, Mr Yukawa recalls one customer saying of foreign groups: They always open and close and never think about clients.
中文: 随着花旗成为最新撤出该业务的金融集团,汤川先生回忆道,一位客户曾这样评论:“它们总是开开关关,从不为客户着想。”
更详细...
英文: As for foreign participation, America's Citigroup late last month gained control of Nikko Cordial, Japan's third-biggest stockbroker, for ¥920 billion, the biggest-ever foreign takeover in Japan.
中文: 至于外资参与,美国的花旗银行上个月底以9200亿日元收购了日本第三大证券商“日兴证券”成为日本有史以来最大的国外收购接管者。
更详细...
英文: As for foreign participation, America's Citigroup late last month gained control of Nikko Cordial, Japan's third-biggest stockbroker, for ¥920 billion, the biggest-ever foreign takeover in Japan.
中文: 作为外来加盟者,美国的花旗银行上个月底以9200亿日元收购了日本第三大证券商“日兴证券”成为日本有史以来最大的国外收购接管者。
更详细...
|