|
About Paris, we've all heard of lots of good things: romantic, artistic, chic, avant-garde…To different persons, Paris is a collection of wonderful dreams.
|
|
|
关于巴黎的好,我们都听说过许多:浪漫、人文、艺术、流行、前卫…对于不同人,巴黎是许多种的美好的梦想。 |
|
About September 1998, he told us that Ji Fung would be sent to shipyard for repair and the workers would take her leave water; he believed that it was a good time to take photo with Ji Fung and suggested us to contact him if we have such intention.
|
|
|
1998年9月,'志风号'要上排(岸)维修,那导师在我们的聚会上提及此事,并且建议那些想跟'志风'拍照的前学员,可以借机到上了排(岸)的'志风号'上去拍照。 |
|
About a century ago, in the hilly landscape on the border between Scotland and England, a type of dog was developed that is known today as the Border Collie.
|
|
|
大约100年前,在英格兰和苏格兰交界的山坡地带,一种狗被发展为今天大家所熟知的边境牧羊犬。 |
|
About a decade ago software emerged that could match one photograph to another or take a graphic representation—say, a large red dot on a green background—and track down pictures of a rose in a database [see “Finding Pictures on the Web,” by Gary Stix; Sc
|
|
|
早在大约10年以前,就已经有软体能够比对照片,或利用图片的特徵(如绿色背景中的大红点),从资料库里找出玫瑰图片(参见延伸阅读1)。 |
|
About a dozen banks have set up shop in Kabul during the past year and two wireless telecoms providers have invested more than $100m.
|
|
|
去年,约有12家银行在喀布尔设点,有两家无线电信供应商已在阿投资逾1亿美元。 |
|
About a half-an-hour later, Citigroup bought back €7bn of the bonds, raising suspicions of market manipulation.
|
|
|
大约半小时后,花旗集团买回了70亿欧元的债券,因而让人怀疑花旗在操纵市场。 |
|
About a half-an-hour later, Citigroup bought back ?7bn of the bonds, raising suspicions of market manipulation.
|
|
|
大约半小时后,花旗集团买回了70亿欧元的债券,因而让人怀疑花旗在操纵市场。 |
|
About a half-hour before the deadline, a SWAT team used explosives to blow a hole in a classroom wall in hopes of getting a clear shot at him, but they couldn't see him through the gap, and they blew the door off the hinges to get inside, said Lance Clem,
|
|
|
国家公众安全部门发言人说,大约三点半的时候,一支特警队炸开了一间教室的墙壁,希望能更好的瞄准莫里森,将他击毙,但通过洞口仍无法看到他,于是特警队就破门而入了。 |
|
About a hundred years before Brahmagupta, another astronomer, Varahamihira had claimed for the first time perhaps that there should be a force which might be keeping bodies stuck to the Earth, and also keeping heavenly bodies in their determined places.
|
|
|
大约早于婆罗门加塔一百年,另一位天文学家瓦拉哈米希拉首次声称很可能有一种力量使得物体掉到地面,也使得天体在它们的固定位置上。 |
|
About a month ago, one of my longtime friends was shopping with his 10-year-old daughter when she saw a Beanie Baby she wanted.
|
|
|
大约一个月前,我的一个老朋友带着他十岁的女儿去购物。他女儿看到一只标价4美元的豆粒玩偶很想要。 |
|
About a quarter of people over the age of 65 are affected by the disorder.
|
|
|
大约有1/4年龄超过65岁的老人患有这种疾病. |