例句:
“From generation to generation, the BOTT family worked hard to improve the quality of noble wines from Alsace.
中文: “鲍特家族世世代代在努力提高产自阿尔萨斯的优质葡萄酒。” 更详细进入...
Each one of these Mother Teresa quotations is a refreshing view of life's mundane problems.
中文: 特蕾莎修女语录中的每一句都是对生命中世俗问题的全新看法。 更详细进入...
Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
中文: 7只是要弃绝那世俗的言语,和老妇荒渺的话,在敬虔上操练自己。 更详细进入...
Non-attachment is freedom from longing for all objects of desire, either earthly or traditional, either here or hereafter.
中文: 超脱于物相而不执著于俗世和传统以及现在与将来的物欲渴求。 更详细进入...
Will you watch the Argentine NT in the Soccer World Cup?
中文: 你会看阿根廷足球队的世界杯比赛吗? 更详细进入...
I arrived in America one sunny morning.
中文: 一个阳光明媚的早晨,我到达了美国。 更详细进入...
P>With the wonder of your love, the sun above always shines.
中文: 拥有你美丽的爱情,太阳就永远明媚。 更详细进入...
What a cynical Mr Putin really wants is a Russian sphere of influence in Europe.
中文: 愤世嫉俗的普京总统的真正意愿是俄罗斯能在欧洲占有一席之地。 更详细进入...
When the couple get married in the church they will also sign the papers required for a civil marriage.
中文: 当一对新人在教堂结婚时,他们还要签下缔结世俗婚姻所需的文书。 更详细进入...
Yet in recent years the role of the world's chief diplomat has grown; some even regard the secretary-general as a “secular pope”.
中文: 而近些年,联合国秘书长扮演的角色越发得像世界首席外交官;一些人甚至视其为“世俗的教宗”。 更详细进入...
The sunshine bodes well for our barbecue.
中文: 明媚的阳光对我们的烤肉野餐是个吉兆。 更详细进入...
When at Rome, do as the Romans do.
中文: 入乡随俗。 更详细进入...
When in Rome do as the Romans do.
中文: 入乡随俗。 更详细进入...
When in Rome do as the Romans do.
中文: 入乡随俗 更详细进入...
High-heeled shoes and beautiful chest chattering float on the street, but the prostitute causes the business.
中文: 街边踢哒飘过的忸怩标致的乳峰,不过是发骚的婊子在招呼着世俗。 更详细进入...
There is no earthly reason why I shouldn't be as happy with him as any other.
中文: 并没有任何世俗的理由,为什么我不能和别人一样和他在一起幸福。 更详细进入...
If it is sunny tomorrow,I will go to buy a cell phone.
中文: 如果明天阳光明媚,我将去买一部手机。 更详细进入...
If it is hot and sunny, they may wear shorts.
中文: 如果很热,阳光明媚,他们可能会穿短裤。 更详细进入...
One must howl with the wolves.
中文: 入乡随俗。 更详细进入...
(Dog. A kind of additional or subsidiary Deity designed to catch the overflow and surplus of the world's worship.
中文: 狗,是一种附加的或说是次要的神只,用来承接世俗崇拜的满溢与剩馀。 更详细进入...