例句:
Shadows are darker, corruption is more rampant, and despair is commonplace.
中文: 阴影更幽深、腐败更猖獗,而绝望则无处不在。 更详细进入...
Sometimes the best way to avoid defeat is by avoiding combat!
中文: 有时候不打败仗的最好办法就是避免战斗。 更详细进入...
Pride goes before a fall .
中文: 骄者必败. 更详细进入...
Pride goes before destruction.
中文: 骄者必败。 更详细进入...
Dissatisfaction is a sign of people who are walking on the road and not standing still.
中文: 如果一个人不满足,说明他正在行进之中,而不是原地踏步。 更详细进入...
Space is not space between the earth and the sun to one who looks down from the windows of the Milky Way.
中文: 在一个从银河之窗俯瞰的人眼中,宇宙不是地球和太阳之间的宇宙。 更详细进入...
The agreements to foster human ascension lie not only with your species, but also with the Earth Mother.
中文: 培育人类提升的协议不光位于你们物种之内,还位于地球母亲之中。 更详细进入...
It is improper and even irrelevant to talk, abstractly or isolatedly, on the human beings source of value.
中文: 抽象地谈论“人是价值之源”,既无必要,也不恰当。 更详细进入...
No, you've come to one of several Amish 5)regions within the US.
中文: 不,你是来到了美国境内几个艾米许地区之一。 更详细进入...
In 1928, when he triumphantly defeated Al Smith, Hoover seemed profoundly different from his two Republican predecessors, Warren Harding and Calvin Coolidge.
中文: 1928年,当胡佛在大选中击败阿尔·史密斯之时,似乎与两位共和党前任沃伦·哈定和卡文·柯立芝迥然不同。 更详细进入...
Chelsea skipper John Terry added: The Premiership title was the big one for us this season but having come this far and beaten teams like Barcelona and Bayern Munich we felt we could go all the way and win it.
中文: 切尔西队长特里说,冠军杯是我们追求的一个大的目标,特别是在打败巴萨和拜仁之后,我以为我们会成功.但是在走过这么长一条路之后,我们还是失败了. 更详细进入...
After a disastrous first half the team fought back to win.
中文: (该队在上半场惨败后重整旗鼓反败为胜。) 更详细进入...
During the past few years, a variety of natural hazards like typhoons, earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions, floods and acid rain have been broadly reported around the world.
中文: 近年来颱风、地震、海啸、土石流、洪水、酸雨等之大自然灾害,曾于全球各地造成不同程度之灾害。 更详细进入...
Stop Reading and Think - One fault of great books is that they have so many ideas you end up losing them trying to intake too much.
中文: 读的时候停下来思考——在读好书的时候,你失败的原因之一可能是它们信息量很大而不能很快的接受。 更详细进入...
To be frank, I still have a thirst for my dream university, but I'm not afraid of the failure because I can profit by it.
中文: 坦白讲,我仍然渴望考上大学。但是我不再害怕失败,因为我知道我可以从失败中吸取教训。 更详细进入...
Though not right now, I am going to participate some of the foreign leagues.
中文: 虽然不是现在,但我会在国外联赛有一席之地。 更详细进入...
[KJV] But the miry places thereof and the marishes thereof shall not be healed; they shall be given to salt.
中文: 只有沼泽和洼地的水不能变淡,留作产盐之用。 更详细进入...
To convert defeat into victory.
中文: 反败为胜。 更详细进入...
To convert defeat into victoty.
中文: 反败为胜。 更详细进入...
To fail in this regard, Sen argues, is to limit human freedom -- and, by extension, the possibility for full human development.
中文: “若在此方面失败,”森指出,“则为限制了人类自由------进而言之,则为限制了人类全面发展之可能性。” 更详细进入...