例句:
The overturned cast ahead is a warning to the carts behind.
中文: 前车之覆,后车之鉴。 更详细进入...
I stood behind/in front of the tree.
中文: 我站在树后面/前面。 更详细进入...
These accounts show no consistency.
中文: 这些报道前后不一。 更详细进入...
We should learn from other's mistakes.
中文: 前人之误,后人之鉴。 更详细进入...
Bibliography usually appears at the end of a book.
中文: 参考书目通常在书后列出。 更详细进入...
Goals are dreams with deadlines.
中文: 目标是有最后期限的梦想。 更详细进入...
Repent what's past, avoid what is to come.
中文: 前事不忘,后事之师。 更详细进入...
The overturned cart ahead is a warning to the carts behind.
中文: 前车之覆,后车之鉴。 更详细进入...
There is limit to everything.
中文: 凡事都有个限度。 更详细进入...
Virtue is found in the mean.
中文: 平凡之中见美德。 更详细进入...
A; Yes, I have studied in an English training programme and a computer training programme since I graduated from university. I am currently studying Finance at a training school.
中文: 是的,我从大学毕业以后,获得了英语及电脑培训。目前我还在一所培训学校学习法语。 更详细进入...
2 End panels are formed with front and rear reinforcing post channels.
中文: 前板和后背板为一片成形式环绕设计,前、后部支撑有加强筋。 更详细进入...
Although the prevailing quotations are somewhat higher, we will accept the order on the same terms as be fore with the view of encouraging business.
中文: 尽管目前报价偏高,但为了促进今后业务的开展,我们仍将按过去条件接受你方订单。 更详细进入...
Mr Chan said he expected China to account for 80 per cent of the company's revenues in three years' time, compared with less than half that figure now.
中文: 陈先生说,他预计,三年后,中国市场将为公司的收入贡献80%,目前这一比例还不到一半。 更详细进入...
So far, the only signals detected are bursts of radiation from stars and a murmur of background noise left over from the big bang.
中文: 到目前为止唯一侦测到的讯号是行星辐射爆发,和宇宙大霹雳之后的背景低声杂音。 更详细进入...
Well, our manufacturers are fully committed at the moment.
中文: 噢,我们的生产厂商目前忙得很,要再提前恐怕很难。 更详细进入...
Random access memory: Volatile storage that holds the program and data the CPU is presently processing.
中文: 随机存取内存:支撑处理器目前正在处理的程序和数据的掉电后不能存储的存储器. 更详细进入...
The term of protection of the rights specified in the preceding paragraph shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth year after the first broadcasting of the programme.
中文: 前款规定的权利的保护期为五十年,截止于该节目首次播放后第五十年的12月31日。 更详细进入...
China has reached a turning point in its developmental stage; after attaining a moderately high standard of living, people have come to rethink post-development issues brought by traditional outlook on development.
中文: 摘要中国目前的发展阶段已经到了一个转折的关头,小康水平之后开始反思传统发展观所带来的发展后的问题。 更详细进入...
And now, we are recruiting area distributor all over China.
中文: 目前正在全国范围内隆重招商。 更详细进入...