例句:
Clinical Significance of SPECT in diagnosing Multi-infarct Dementia;
中文: 应用SPECT早期诊断多发性脑梗死性痴呆的临床研究 更详细进入...
Side affects may include dry mouth, nausea, vomiting, water retention, painful rectal itch, hallucination, dementia, psychosis, coma, death and halitosis. Magic is not for everyone. Consult your doctor before use.
中文: 可能的副作用包括口干舌燥、恶心、呕吐、积水、阵痛、幻觉、痴呆、精神病、昏迷、死亡和口臭。魔法并不适用于所有人,使用前请遵医嘱。 更详细进入...
And among the 6 per cent who gave other reasons, one said “CEO is a moron”.
中文: 有6%的人给出了其它原因,其中一个人说:“CEO是个白痴”。 更详细进入...
By this time steam engines had joined clocks and watches as objects of Henry's fascination.
中文: 此时蒸汽发动机已成为继钟表后亨利的又一痴迷物。 更详细进入...
While today, being alone is almost impossible, in the crowd, are you going to ride a horse and carry a sword?
中文: 时至今日,这已成痴人呓语,你怎能在人群里持刀策马? 更详细进入...
Conclusion: Multichannel cochlear implantation is a useful method to restore the hearing of the patients with profound hearing loss.
中文: 结论:多道人工耳蜗植入能使极重度耳聋患者恢复听觉功能。 更详细进入...
NZ Deaf people have been lobbying for the official recognition of our language for 20 years.
中文: 纽西兰聋的人们一直游说我们的语言的官方的承认二十年。 更详细进入...
The patient was very deaf; she could only hear a loud shout at the bedside and utilize lipreading with difficulty.
中文: 这病人很聋;要在她床边大声叫才能听到,而且唇读法也困难。 更详细进入...
The general study on hearing function and inner ear morphology in knockout mice——A novel gene research strategy for deafness
中文: 聋病基因研究新策略——基因敲除鼠听功能和内耳形态的系统研究 更详细进入...
A: I came so close to finishing the game and the stupid power went off.
中文: 我差一点就把那个电玩玩完了,结果那个白痴电停了。 更详细进入...
I have put in the pics of that famous shot with lady admirers.
中文: 我已经把众人痴迷地望着“她”的精彩场面拍成了电影。 更详细进入...
The gods were deeply touched and changed her into a sunflower.
中文: 众神为她的痴情所深深打动,将她变成了一株向日葵。 更详细进入...
Study of chitosan-phospholipid complex on treatment to brain function of AD- patient;
中文: 壳聚糖磷脂复合物对老年性痴呆患者脑功能的影响 更详细进入...
It is reported that retarded children were treated with transplantation of fetalbrain tissue between 99 and 99 They were 7 males and females, aged . ~ (inean9. ) years and suffered from idiocy ( cases), stupid ( cases) and dull-willed ( cases).
中文: 99年至99年期间,采用胎脑组织脑内移植治疗低能儿00例,其中男性7例,女性 例,年龄.岁至 岁(平均9. 岁)。 分类为:白痴例,痴愚 例和鲁钝例。 更详细进入...
Nothing but trouble in that,Old Man Warner said stoutly. Pack of young fools.
中文: “那么做只会带来麻烦,”华纳老人坚决地说。“一群小白痴。” 更详细进入...
Day after day, I shambled through life like a zombie, with only instinct to guide me along.
中文: 日复一日,我的白痴岁月,空心佬倌,端靠常识度日罢了。 更详细进入...
Influence of individualized care service on agitating behavior of senile amentia patients during hospitalization
中文: 个性化服务对老年痴呆病人住院期间激越行为的影响 更详细进入...
However, a new person appearing in the old world would be seen as strange,unreasonable, even mad, crazy, idiotic, dull, stupid and inpendent. This is the common fate of prophets.
中文: 然而,旧世界里出现的新人,往往被世俗看成乖僻邪谬,不近人情,甚至被人看成狂、疯、痴、呆、傻,无复人理。这正是先觉者们普遍的命运。 更详细进入...
Article 19 Any deaf-mute or blind person who commits a crime may be given a lighter or mitigated punishment or be exempted from punishment.
中文: 第十九条又聋又哑的人或者盲人犯罪,可以从轻、减轻或者免除处罚。 更详细进入...
Article 19. A deaf-mute or a blind person who commits a crime may be given a lesser punishment or a mitigated punishment or be exempted from punishment.
中文: 第十九条又聋又哑的人或者盲人犯罪,可以从轻、减轻或者免除处罚。 更详细进入...