例句:
S: Do you have a universal love to many girls?
中文: (你对许多女孩子都有博爱之情吗?) 更详细进入...
The cultural shock came from the aftermath of love.
中文: 文化地差异在于爱情之后地表现。 更详细进入...
The magic's gone from our relationship.
中文: 我们之间的爱情魔力已经不见了。 更详细进入...
We sympathize with people in affliction.
中文: 我们寄予在苦难之中的人们同情。 更详细进入...
You could sense the antagonism between them.
中文: 你能觉察出他们之间有对立情绪. 更详细进入...
The use of property may be regulated by law in so far as is necessary for the general interest.
中文: 法律得于符合公共利益之情况管理个人财产之使用。 更详细进入...
I must settle all my affairs before leaving.
中文: 走之前我必须处理我的一切事情。 更详细进入...
And that was it—I've been cutting ever since.
中文: 事情就是这样——之后我一直做剪辑。 更详细进入...
There were strong ties of friendship between the members of the society.
中文: 该团体的成员之间有牢固的友情. 更详细进入...
Novels of adulterous affair refer to those in which heroes and heroines seduce females by trap and commit adultery.
中文: 奸情小说是指那些以描写男女主人公通过奸计等手段,勾引女性,以达到与之淫乱、成就奸情之目的为主要情节的小说。 更详细进入...
Moreover, coal fires are burning uncontrollably below ground here and through much of northern China, adding to global warming by releasing huge amounts of carbon dioxide into the atmosphere.
中文: 此外,煤炭毫无控制地在地下自燃,释放出大量的二氧化碳,也正在给全球气候变暧火上浇油。 更详细进入...
Eros, of course was passion, whereas agape was deep and enduring love, the love of commitment.
中文: 性爱,当然指的是激情,而情爱则是深沉持久的爱,是承诺之爱。 更详细进入...
But money, stupidity, and stubbornness were more valuable to him than happiness, good health, and wisdom.
中文: 但是对他来说,金钱、愚昧和固执比幸福、健康和智慧更金贵。 更详细进入...
The labor of fools wears them out, because they do not know even how to get to town.
中文: 15愚昧人的劳碌使自己困乏,因为连如何进城他也不知道。 更详细进入...
[NIV] Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
中文: 10[和合]雇愚昧人的,与雇过路人的,就象射伤众人的弓箭手。 更详细进入...
A foolish son is destruction to his father, And the contentions of a wife are a constant dripping.
中文: 箴19:13愚昧的儿子、是父亲的祸患.妻子的争吵、如雨连连滴漏。 更详细进入...
Behavior or language that is boldly arrogant or offensive; effrontery.
中文: 冒昧,放肆放肆地傲慢或令人不愉快的行为或语言;厚颜无耻 更详细进入...
May this Valentine bless us with the cupid of love and warmth of romance. Happy Valentine's Day Honey!
中文: 愿情人节带给我们丘比特之爱和暖融融的浪漫。情人节快乐! 更详细进入...
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools.
中文: 箴26:3鞭子是为打马.辔头是为勒驴.刑杖是为打愚昧人的背。 更详细进入...
Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God.
中文: 2乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲神的道理。 更详细进入...