例句:
Congress had done no more than set out some pious hopes.
中文: 国会除了提出一些不可能实现的希望之外别无所为。 更详细进入...
Never rat. If your parents ask about bruises, shrug.
中文: 不能背叛。假如父母问起身上的瘀伤,要表现得无所谓。 更详细进入...
Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter.
中文: 哀1:9他的污秽是在衣襟上.他不思想自己的结局.所以非常的败落、无人安慰他。 更详细进入...
Promptness: All staff members to understand and follow empathy in discharging their duties without undue delay.
中文: 及时:所有的银行职员应理解并遵循换位思考原则,在履行职责时不得无故拖延。 更详细进入...
We should not idle away our time,and drift in frivolous thoughts.It is best to nurture our innate goodness and develop our ability to help others.
中文: 人生在世,不能无所事事、懵懵懂懂而虚度一生,应发挥我们的良知良能,造福人群。 更详细进入...
The boys in the street have become very insolent and it is more than flesh and blood can bear.
中文: 街上的男孩变得非常无礼,到了人所不能忍受的地步。 更详细进入...
Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future.
中文: 哀1:9他的污秽是在衣襟上.他不思想自己的结局.所以非常的败落、无人安慰他。 更详细进入...
In the Bible God foretells events that humanly speaking would be impossible to predict, and yet they have come to pass with unerring accuracy.
中文: 在圣经中,上帝对事物的预知是人所不有的,并且这些事无一例外地准确发生了。 更详细进入...
Lull ( Level 30) –Calms the target. The enemy will no longer assist friends and ignores all pleas for help during the duration of this spell.
中文: 30级,威压目标,在有效时间内使目标不再援助同伴并无视同伴的所有帮助请求。 更详细进入...
Their family situation decayed to the point that they argued with each other all the time.
中文: 他们的家境中落到极点,大家无时无刻不在争吵。 更详细进入...
It's almost impossible to find him in the immense ocean.
中文: 在无边无际的海洋中要找到他几乎是不可能的。 更详细进入...
Chinese firms are not generally in a position to compete for this work, he said.
中文: 但在此项业务上的竞争力,中国律所一般与外国律所无法相提并论。 更详细进入...
I have read many books on English prose, but have found it hard to profit by them; for the most part they are vague, unduly theoretical, and often scolding.
中文: 论英文散文的书我念得不少,但却觉得所获不多;因为所言泰半无甚精采,过分说理,讥评时现。 更详细进入...
One thing I know, that is I know nothing.
中文: 我所知道的一件事就是我一无所知。 更详细进入...
When leaving the working place or when the working place is unattended.
中文: 工作场所无人了或离开工作场所时。 更详细进入...
Better to ask the way than go astray.
中文: 路在嘴边,一问便知。不问不知,迷路无知。 更详细进入...
All this leaves America with few allies at the G8.
中文: 这一切使得美国在八国集团中的盟友所剩无几。 更详细进入...
Although we can't see it, there is air all around.
中文: 尽管我们看不见空气,可它却无处不在。 更详细进入...
Acts 19:40 For indeed we are in danger of being charged with insurrection for today's affair, since there is no reason for it; and with reference to it we will not be able to give an account concerning this disorderly gathering.
中文: 徒十九40至于今日的事,本是无缘无故的,我们实在有被控作乱的危险;论到这闹事的集合,我们也说不出所以然来。 更详细进入...
If you were like me ... chances are that you don't know anything about suicide or noticing the warning signs ... I know that I didn't ... but I do now.
中文: 假如你想像我一样…的改变,对自杀一无所知或没有注意到警告的紧讯…以前我所不知道的…但现在我知道了。 更详细进入...