|
Her two sisters are still living there: the older sister IRIS lives together with her mother in a kind of “hit me –kiss me“ flat-sharing community and the youngest sister MARIANNE lives close to them with her own small family.
|
|
|
老大是个离异独居的女人,有着强烈的家庭责任感,凡事讲求计划性;老二则是个随性不羁的摇滚歌手,破产之后寻找工作未果;老三和丈夫、儿子一同住在离母亲不远的家中。 |
|
Her two-year-old son toddled into the room.
|
|
|
她的两岁的儿子摇摇摆摆地走进屋里. |
|
Her uncanny, often eccentric lyrics have always been delivered with an inherent passion behind the impulse, but rarely have they approached the boldness of these dozen.
|
|
|
她的情诗(歌词)怪诞离奇,总是从饱含激情的内心中迸发,但就惹眼程度而言,却无法同这数十首相提并论。 |
|
Her uncle really enjoys playing basketball and he lost his legs in a car accident. Now he plays it in a wheel chair.
|
|
|
她的叔叔很喜欢打篮球但是在一场车祸中失去了双腿。现在他坐在轮椅上打。 |
|
Her uncleanness is in her skirts; She did not remember her latter end; Therefore she has come down astonishingly; There is no one to comfort her.
|
|
|
9她的污秽是在衣裙上;她不思想自己末后的结局;所以她令人惊奇的败落,无人安慰她。 |
|
Her uncleanness was in her skirts; She did not consider her future.
|
|
|
哀1:9他的污秽是在衣襟上.他不思想自己的结局.所以非常的败落、无人安慰他。 |
|
Her unconscious looks wander to her husband with infantile dependency.
|
|
|
带著像婴儿般的依赖她不由自主地把目光投向了她的丈夫。 |
|
Her unexpected arrival confused all our plans.
|
|
|
她突然来到把我们所有的计划全打乱了. |
|
Her unexpected visit was a pure bonus.
|
|
|
她的突然来访真令人喜出望外。 |
|
Her unselfish acts earned her the respect of all who knew her.
|
|
|
她不自私的行为使她挣得所有认识她的人的尊敬。 |
|
Her untimely death at 25 made her parents heartbroken.
|
|
|
她25岁时英年早逝使她的父母非常伤心。 |