例句:
Don't swagger (around) just because you got the job.
中文: 别因为得到了这份工作就得意忘形. 更详细进入...
Don’t eat junk food if you pay attention to your diet.
中文: 如果你要注意饮食就别吃垃圾食物。 更详细进入...
He tends to get angry when people oppose to his plan.
中文: 别人反对他的意见时,他很容易生气。 更详细进入...
If the others would like to start now, I'm quite agreeable.
中文: 如果别人愿意现在开始,我挺能接受。 更详细进入...
Thor:Never mind,Dad,he just said he didn't want to be in the pantheon.
中文: 别在意,爸,他只是说他不想加入神系。 更详细进入...
What tactics of either party were especially noteworthy?
中文: 双方有哪些策略是特别值得注意的? 更详细进入...
Special wishes at this special time. Rich blessing for health and abundant happiness in my wishes for you in the happy New year.
中文: 特别的时刻,特别的祝福,祝你身体健康,幸福无尽,新年快乐。 更详细进入...
Don't marry that good for nothing.
中文: 别嫁给那个没出息的人。 更详细进入...
Don't worry about Mary, she'll soon come round.
中文: 别担心玛丽, 她很快就会改变主意的。 更详细进入...
I particularly want to see that film.
中文: 临别的言行(尤指不友好的或恶意的)。 更详细进入...
It's strange that he should make nothing of others' opinions.
中文: 真奇怪,他对别人的意见竟毫不重视。 更详细进入...
Joe: Don't misunderstand me. I'm just trying to pay you a 18)compliment.
中文: 乔:别误会我的意思。我只是想夸夸你。 更详细进入...
Beckham, who unexpectedly missed training yesterday, has made it clear he would only return to England if it was to rejoin United.
中文: 昨天出乎意料缺席训练的小贝已经清楚的表明如果可以重新加入曼联的话他愿意返回英格兰。 更详细进入...
We may need to take stock again of the value of dreams, and to make an assessment concerning dreams in general.
中文: 我们可能需要重新估量梦的价值,并在一般意义上作出关于梦的评估。 更详细进入...
In the new approach, D-S evidence theory is introduced during the processing of recognition using gray correlation analysis method.
中文: 针对这种实际侦测环境,基于信息融合的思想,提出了一种新的辐射源识别方法。 更详细进入...
The phrase caught up is that from which the whole idea of a rapture has evolved;and the links with a supposed seven year period of tribulation have been achieved by the unsatisfactory interpretation of other Scriptures, especially from the Revelation.
中文: 短语被提就是被提的全部意思;有些人不能令人满意地解释其它圣书,特别是启示录,就得出了假想的七年苦难期。 更详细进入...
Then unexpectedly and unannounced, he turned up at her door in Englishtown, New Jersey, on December 23.
中文: 12月23日,在事先没有通知的情况下,他出其不意的出现在黛安娜新泽西英格兰镇的家门前。 更详细进入...
O best of the twice born Brahmanas, please note those who are especially qualified amongst us to lead my military forces, for your information I am naming them.
中文: 啊!人中之杰两次出生的婆罗门,请注意我们当中,特别出类拔萃的我军将领们,我现在向您报告他们的名字。 更详细进入...
Then there was at time for people to say special things about the bride and groom.
中文: 接下来的时间里,人们向新郎和新娘表达特别的祝福。 更详细进入...
We must also identify and nurture new talent.
中文: 我们也必须识别和培养新的人才。 更详细进入...