|
The phrase Requiring the File Access Extensions word set shall be appended to the label of Standard Programs that require the system to provide all of the File Access and File Access Extensions word sets.
|
|
|
措辞需要档案存取延伸词集必须被加到任何需要系统提供所有档案存取和档案存取延伸词集的标准程式的描述之中. |
|
The phrase Requiring the Floating-Point word set shall be appended to the label of Standard Programs that require the system to provide the Floating-Point word set.
|
|
|
措辞需要浮点词集必须被加到任何需要系统提供浮点词集的标准程式的描述之中. |
|
The phrase Requiring the Search-Order Extensions word set shall be appended to the label of Standard Programs that require the system to provide all of the Search-Order and Search-Order Extensions word sets.
|
|
|
措辞需要搜寻顺序延伸词集必须被加到任何需要系统提供所有搜寻顺序和搜寻顺序延伸词集的标准程式的描述之中. |
|
The phrase Requiring the Search-Order word set shall be appended to the label of Standard Programs that require the system to provide the Search-Order word set.
|
|
|
措辞需要搜寻顺序词集必须被加到任何需要系统提供搜寻顺序词集的标准程式的描述之中. |
|
The phrase \'Atlantis Rings\' - looks much like \'Atlantis Rising\' - the return of consciousness to higher grid harmonics.
|
|
|
亚特蓝提斯岛指环’用语-看起来非常类似‘亚特蓝提斯岛上升’-意识回归到更高网格和声学。 |
|
The phrase caught up is that from which the whole idea of a rapture has evolved;and the links with a supposed seven year period of tribulation have been achieved by the unsatisfactory interpretation of other Scriptures, especially from the Revelation.
|
|
|
短语被提就是被提的全部意思;有些人不能令人满意地解释其它圣书,特别是启示录,就得出了假想的七年苦难期。 |
|
The phrase comes from an old story.
|
|
|
这话出自一个古老的故事。 |
|
The phrase comes from the behavior of sled dogs after they eat the raw flesh of Greenland sharks, which often contains a strong neurotoxin.
|
|
|
’这种说法来自于雪橇狗吃了新鲜的生格陵兰鲨鱼肉之后的‘举止’,因为这种鲨鱼肉通常都含有较强的神经毒素。 |
|
The phrase could also describe Venetian art of the first decades of the 16th century.
|
|
|
这也可以用来概括16世纪前几十年的威尼斯画风。 |
|
The phrase describes som eone very shy or tim id.
|
|
|
此短语用来形容非常害羞或胆怯的人。 |
|
The phrase is almost certainly an allusion to the fact that the first joint an adult thumb measures roughly one inch, literally a rule (or ruler) of thumb.
|
|
|
这一短语当然是暗喻这一事实,即成人拇指的第一节大约是1英寸长,实际上是将拇指用做测量长度的尺子。 |