例句:
The Journal of Commerce---
中文: 是一个每日新闻报纸,主要是关于贸易、航运和商品等方面的新闻。 更详细进入...
A custom, trait, or tradition originating in the United States.
中文: 美国习俗,美国方式起源于美国的习惯、特性或传统 更详细进入...
The philosophy, once vulgarized, needs to be cleared on the basis of analytical reasoning.
中文: 哲学曾经历的庸俗化需要基于分析理性加以清理。 更详细进入...
G: Wangaidi will tell us a story about English this language. We must learn English more hard!
中文: 王安迪将给我们带来一个关于英语的小故事.听了以后,大家可要学好英语哦! 更详细进入...
The accumulated depreciation shall be presented as the contra account of the fixed asset.
中文: 备抵折旧应列于固定资产下的抵销科目。 更详细进入...
It was raining, so we took our umbrellas.
中文: 由于下雨的缘故,我们就带着伞。 更详细进入...
My third story is about death.
中文: 我的第三个故事是关于死亡的。 更详细进入...
The Storyteller tells the tale of the Long Winter.
中文: 人们在传述着关于恒冬的故事。 更详细进入...
The length of time a computer is “down” because of a malfunction.
中文: 由于故障而使电脑停机的时间。 更详细进入...
This is a story about Santa Claus.
中文: 这是一个关于圣诞老人的故事。 更详细进入...
Some newspaper accounts reported the setting sun and the glare contributed to the accident.
中文: 当时的新闻报刊都报道了这一事故。 更详细进入...
A man must consider what a blind man's-buff is this game of conformity.
中文: 一个人必须要想到,随衆随俗无异于蒙住你的眼睛。 更详细进入...
This custom of sharing food from the dish plates contributes to family affinity.
中文: 这一菜肴共享的风俗有助于家庭成员之间的亲情。 更详细进入...
The settings swap villages for cities with the story inevitably taking the reader on a journey through the sleazy and glamorous sides of the cities in equal measure.
中文: 它们的背景从乡村转变为城市,故事不可避免地让读者在同等的范围中于庸俗而迷人的城市边缘中穿梭旅行。 更详细进入...
Ambitious boy cannot be so foolish as to indulge in sports at the expense of their school student.
中文: 雄心勃勃的男孩不会愚蠢到在损坏其学校学生利益的情况下沉溺于运动。 更详细进入...
Even with her addictions, however, she periodically will fall into her well and her feelings may come up in a most uncontrolled fashion.
中文: 即使是耽溺于某些事物中,她仍会周期性地跌落井中,又不受控制地升上来。 更详细进入...
A unit of electric power equal to the product of one volt and one ampere, equivalent to one watt.
中文: 伏安法功率单位,等于一伏特和一安培的乘积,等于一瓦特 更详细进入...
And writers are still ripping off his narrative.
中文: 与此同时,作者却依旧编造着他的故事。 更详细进入...
Historically, it was known for its Colossus of Rhodes.
中文: 罗德港在历史上以巨人雕像而闻名于世。 更详细进入...
Tivoli, founded in 1843, is a world-famous amusement park in downtown Copenhagen.
中文: 建于1843年提沃利是世界闻名的娱乐公园。 更详细进入...