|
Even with all this talent, you have an easy come, easy goattitude.
|
|
|
即使有着这些才能,你仍旧有着“既来之,则安之*”的态度。 |
|
Even with an ordinary microscope, you must look closely to see bacteria.
|
|
|
用一个普通的显微镜,你应该能够近距离地看到细菌。 |
|
Even with close friends he observes a certain formality.
|
|
|
即使与亲密朋友,他还是遵守某些形式。 |
|
Even with differing opinions there is acknowledgment that there are many ways to achieve their goals and they can agree on the best ones.
|
|
|
甚至不同的意见都得到认可,因为知道要达到目标有很多条路,他们能够找出一条最好的一起去走。 |
|
Even with elections next year, he must start talking about it, in the context of broader fiscal reform that encourages investment and helps people find work.
|
|
|
虽然选举是在明年举行,但安倍必须从现在开始,在开展鼓励投资并帮助人们就业的更为广泛的财政改革的背景之下谈论选举事宜。 |
|
Even with her addictions, however, she periodically will fall into her well and her feelings may come up in a most uncontrolled fashion.
|
|
|
即使是耽溺于某些事物中,她仍会周期性地跌落井中,又不受控制地升上来。 |
|
Even with her faded beauty, the Queen of the Adriatic still attracts millions of tourists every year, but Venice is not just a pretty face.
|
|
|
虽然她的美丽逐渐消逝,这位亚德里亚海之后每年仍然吸引数以百万计的观光客,但威尼斯并非是个虚有其表的城市。 |
|
Even with no ban, red tape meant foreign approvals were glacial—two deals granted in three years—somewhat undermining the CSRC's claim that foreigners were rushing in.
|
|
|
即使没有这个禁令,官僚主义也使外资进入许可耗时长久――这两个交易的批准就花费了3年时间――这在一定程度上也使证监会开放外资涌入的声明减了成色。 |
|
Even with one kidney, there is enough renal reserve capacity to live a normal life.
|
|
|
既使只有一个肾,肾脏的代偿能力也足以满足需要。 |
|
Even with such a large global presence and leading market share this is a very important day for our company as the grand opening of Gleason Gear Technology (Suzhou) represents Gleason's first wholly owned manufacturing facility in China.
|
|
|
虽然我们已广泛全球化,并占有领先的市场份额,但今天对于我们来说仍然是一个重大的日子,因为格尔森齿轮技术(苏州)公司的盛大开业意味着格尔森在中国有了第一家全资生产厂家。 |
|
Even with sunscreen and a big hat, I still got burnt really badly.
|
|
|
我尽情地享受阳光,竟忽视了其危害。 |