百废待举

您现在的位置:生物医药大词典 >> 生物医药专业英汉双语句库
    专业句库搜索
    词典  |  句库  |  背单词  |  翻译 |  百科 | 论坛
    120万双语句库
    模糊搜索 中文句子 英文句子
    热门搜索: 干细胞  蛋白质组 癌症  人参  移植  化疗  糖尿病  

    例句:

    It is forbidden to store hazardous waste mixed with unhazardous waste.


    中文: 禁止将危险废物混入非危险废物中贮存。 更详细进入...
    Today, many e-wastes added into national hazardous waste list.


    中文: 今天,许多电子废物上了国家危险废物名录。 更详细进入...
    As statics, everyday one thousand five hundred tons wasted paper ,1500-2000 tons wasted plastic, 800 thousand snack boxes and 1500 tons wasted glasses have been thrown away.


    中文: 据统计,北京每天扔掉废纸1500吨,废塑料1500—2000吨,快餐盒80万个;废玻璃1500吨。 更详细进入...
    Glen I no respecter of persons he won't compromise his behaviour or the way he dressed no matter where he is.


    中文: 格伦对任何人一律看待——不论在什么地方,他总保持着自己的行为举止或穿着方式。 更详细进入...
    When he landed back in the U.S., there was a huge ticker tape parade in New York and a big reception in Washington, D.C.


    中文: 在他回到美国的时候,人们在纽约盛大欢迎他,并且在华盛顿特区举办大型接待会。 更详细进入...
    Zhang said residents are encouraged to report suspected cases of child abuse via a new telephone hotline, soon to be set up.


    中文: 张部长说,我们将设立热线电话,鼓励试点地区的居民举报有虐待儿童嫌疑的案件。 更详细进入...
    In the late afternoon, the princess-turned-commoner will don a kimono once worn by her mother and toast with champagne at a reception attended by 150 guests, including her parents.


    中文: 下午晚些时候,已经成为平民的纪宫公主将穿上母亲曾经穿过的和服参加一个招待会,将有150名贵宾参加招待会,其中包括她的父母,她将在招待会上高举香槟,以示庆贺。 更详细进入...
    Chang's Boats has a special discount this week. It only costs NT$140 to ride one of their ferries across the harbor.


    中文: 张家号的船本周有折扣优待。乘坐他们的渡船渡过港口只要新台币一百四十元。 更详细进入...
    The 5th China Changchun International Automobile Fair is coming after more than seven hundred days of longering.


    中文: 两年的等待,七百多个日日夜夜的期盼,终于迎来了备受瞩目的第五届长春车展。 更详细进入...
    [NIV] He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.


    中文: 23[和合]于是吩咐百夫长看34守保罗,并且35宽待他,也不拦阻他的亲友来供给他。 更详细进入...
    It had six points: (1)the vote for all adult males; (2)voting by secret ballot; (3)equal electoral districts; (4)abolition of property qualifications for members of Parliament; (5)payment of members of Parliament; (6)annual Parliaments, with a General Ele


    中文: 宪章有六点内容:(1)所有成年男子都有选举权;(2)进行无记名投票;(3)平等选区;(4)议员选举废除财产资格要求;(5)议员应有报酬;(6)议会每年六月进行大选。 更详细进入...
    Now in the vicinity of that place were the lands of the leading man of the island, named Publius, who welcomed us and gave us hospitality three days in a friendly way.


    中文: 7那地附近有些田产是岛长的,这人名叫部百流,他接纳我们,亲切的款待了三天。 更详细进入...
    And I say this: A covenant previously ratified by God, the law, having come four hundred and thirty years after, does not annul so as to make the promise of none effect.


    中文: 17而且我这样说,神预先所立定的约,不能被那四百三十年以后才有的律法废掉,以致使应许失效。 更详细进入...
    We oppose any unilateral decison by either China or Taiwan to change the status quo,he said.


    中文: 在和温家宝一起举行的记者招待会上,布什告诉记者:“美国支持中国‘一个中国’的政策”。 更详细进入...
    Across the country, millions of tons of raw sewage, industrial waste and fertilizer runoff have turned lakes into algae-covered cesspools.


    中文: 在全国各地,上百万吨未经处理的污水、工业废水和农药残留物将湖泊变成了藻类泛滥的污水池。 更详细进入...
    Each year Zhengzhou hosts various types of national, local and professional trading fairs, exhibitions and negotiation festivals for as many as more than one hundreds times, relating to steel, building materials, automobile, agricultural machine, medicine


    中文: 郑州每年举办的各类全国性、区域性、专业性交易会、博览会、洽谈会达上百次,涉及钢铁、建材、汽车、农机、医药、百货等几十个行业。 更详细进入...
    In the meantime, we must also take special attention to differentiated treatment for different situations.


    中文: 绝不能半途而废,当然我们将更加注重区别对待有保有压,注重采用经济机制的调节和经济手段的调节。 更详细进入...
    On March 10th, PKU alumni from NPC and CPPCC gathered at Shao Yuan of Peking University.


    中文: 3月10日,在北京大学为70余位参加全国“两会”的北大校友重返燕园举行的招待会上。 更详细进入...
    [KJV] In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.


    中文: 那地附近有些田产,是岛上的首领部百流所拥有的。他欢迎我们,善意招待我们三天。 更详细进入...
    Article 66 Whoever, in violation of this Law, has solid waste from abroad dumped, piled up, or treated within the territory of China, or imports solid waste as raw material without permission of the competent administrative department under the State Coun


    中文: 第六十六条违反本法规定,将中国境外的固体废物进境倾倒、堆放、处置,或者未经国务院有关主管部门许可擅自进口固体废物用作原料的,由海关责令退运该固体废物,可以并处十万元以上一百万元以下的罚款。 更详细进入...
热门分类
历史查询


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1