例句:
The previous question? Haha I don't know. I guess it could be that I had not rested well beforehand.
中文: 因为前一个问题?哈哈…我也不知道。如果输了,可能是因为休息不足吧。 更详细进入...
If the baby grew restless, the nurse would take him out of his cot and sing him to sleep.
中文: 如果婴儿烦躁不安,护士把他从摇床里抱出来,哼著催眠曲让他人睡。 更详细进入...
If the baby grew restless, the nurse would take him out of his cot and sing him to sleep.
中文: 如果婴儿烦躁不安,护士把他从摇床里抱出来,哼着催眠曲让他人睡。 更详细进入...
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
中文: 12在多民的城内有人唉哼,受伤的人哀号。神却不理会(那恶人的愚妄。 更详细进入...
Pickpocket: Hehe, They really are three suckers, lost all their money and they still don't know.
中文: 小偷:哈哈,真是三个阿摩林铜钿丢了还不知道。 更详细进入...
A: You shouldn't yawn when you're in class.
中文: 你不该在上课时打哈欠。 更详细进入...
Harry Potter: I don't know, sir.
中文: 哈利·波特:我不知道,先生。 更详细进入...
I hum a tune in the bath.
中文: 在浴室里哼唱歌曲。 更详细进入...
If Harry is not well enough to go with you, take me instead.
中文: 如果哈里身体不适去不了,带我去好了. 更详细进入...
Jazz fans are hoping that all of the games their team has let slip away of late isn't a sign that their season is on the verge of doing the same thing.
中文: 爵士的球迷可不希望爵士这些个最后崩盘的比赛,成为爵士整个赛季的缩影(也就是最后挂了,哇哈哈,不过,事实上,是这样的,哈哈哈,火箭主场,哇哈哈,嗯……低调,我太高兴了,谢谢。) 更详细进入...
She is humming a popular song.
中文: 她在哼一支流行歌曲。 更详细进入...
“Aha...what you pretended just now isn't real! Distaste....”The laugh fulled the whole world!
中文: “哈哈,你装的都不像了啦!讨厌~。。。”笑声溢满整个世界! 更详细进入...
When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.
中文: 5哈曼见末底改不跪不拜,他就怒气填胸。 更详细进入...
EB: Good! Can you push it?
中文: 海尔哥哥:哼!你能推动它吗? 更详细进入...
Sorry,Harry said hastily. It's just I didn't like her either.
中文: “对不起,”哈利赶紧说道,“只是——我也不喜欢她。” 更详细进入...
Dudley Dersley: I'm not Harry.
中文: 达力·德思礼:我又不是哈利。 更详细进入...
Cher: Hamlet didn't say that.
中文: 切尔:那不是哈姆雷特说的。 更详细进入...
From the city men groan, And the souls of the wounded cry out; Yet God does not pay attention to folly.
中文: 伯24:12在多民的城内有人唉哼、受伤的人哀号.神却不理会那恶人的愚妄。 更详细进入...
Harry Potter: I've got Dumbledore!
中文: 哈利·波特:我拿到了阿不思·邓不利多这张卡! 更详细进入...
Twist it, and you'll choke him plenty,said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.
中文: “攥紧绳子,就能把他勒得透不过气来。”曼纽尔说,陌生人哼了一声表示肯定。 更详细进入...