例句:
But his aides say he will not resign.
中文: 但是他的助手称,他不会辞职。 更详细进入...
Give a dog a bad name and hang him.
中文: 谗言可畏,欲加之罪,何患无辞。 更详细进入...
He memorized the dictionaries, books, very big ones.
中文: 他能默背大部头的辞典、典籍。 更详细进入...
He resigned his commission to take up a civilian job.
中文: 他辞去军职而从事平民工作. 更详细进入...
His resignation created quite a stir.
中文: 他的辞职引起相当大的骚动。 更详细进入...
LAURA: I resigned from a good job!
中文: 我已经辞掉一份很好的工作! 更详细进入...
The president submitted resignation in the wake of a scandal.
中文: 总统在出现丑闻后提出辞职。 更详细进入...
The wording of the note permits of several interpretations.
中文: 通知的措辞允许有几种解释。 更详细进入...
What's your alibi for being late again?
中文: 你再一次迟到的托辞是什麽? 更详细进入...
The world we see is simply the reflection of our mind; when we are joyous, we see people are friendly; when we are agitated, everyone we meet may seem to look unpleasant.
中文: 我们见到的世界只是自己内心的反映;在心情开朗时,见到的人都友善亲切;在心情烦躁时,碰上的人仿佛都面目可憎。 更详细进入...
Peter and Sabah have really been on the same wavelength lately -- they agree about almost everything.
中文: 近来皮特和萨拉志趣十分相投,几乎在每件事情上都达成了一致。 更详细进入...
The risk may be remote(3), said the shelter's executive director, Phil Morgan.
中文: 收容所执行总监菲尔·摩根说发生这种事情的几率可能微乎其微。 更详细进入...
And then almost everyone says, Yes, but in many cases I don't care.
中文: 几乎每个人都会说:“的确是错误的,但大多数情况下我不会在意它。 更详细进入...
Few black children today bother to humiliate themselves like this.
中文: 翻译:今天,几乎没有黑人孩子为像这样让他们丢人的事情而烦恼。 更详细进入...
But the roar of the crowd combined with the singer's own low-decibel delivery ensured few could hear anything he said.
中文: 但歌迷的欢呼声都把杰克逊的声音盖住了,几乎没人能听见他在说什么。 更详细进入...
But it seems scrutiny of the CIA\'s activities in Europe is unlikely to dwindle.
中文: 但是,似乎对中情局在欧洲活动的详细调查不大可能会大事化小。 更详细进入...
I miss you so much, it seems like I have some kind of emotional outburst every day, crying at very small things.
中文: 我想死你了,似乎每天的情绪都很狂躁,经常因为一点小事而哭泣。 更详细进入...
There's some justification for complaints against the tax regime that private equity enjoys.
中文: 人们对于私募股权公司享有的税收系统怨声载道是合乎情理的。 更详细进入...
They consider it almost a crime to expose children to violence and sex on TV.
中文: 他们认为让儿童接触暴力和色情电视节目几乎是一种犯罪行为。 更详细进入...
In any case, the apology is a notoriously tricky speech act, one that frequently involves expedient self-exculpation rather than a genuine plea for forgiveness from another.
中文: 无论何时,道歉是司空见惯的狡猾说辞,他总是不停找有利的自我开脱,却不是真正的恳求一个人的原谅. 更详细进入...