例句:
What men call good fellowship is commonly but virtue of pigs in a litter which lie close together to keep each other warm.
中文: 人们称之为好义气者,不外乎是猪猡为了保暖而彼此紧紧躺在一起的那种美德罢了。 更详细进入...
The water dropped down slowly.
中文: 水慢慢地滴落。 更详细进入...
When your hitting arm and shoulder are tight the racquet tends to stay up and not drop down before swinging forward.
中文: 当你打击的手臂和肩膀紧紧的,网拍倾向停留在上而不是在向前挥拍之前降低下来。 更详细进入...
The bud of love begins to grow in the group of people around me.
中文: (当爱情开始慢慢在我周围的人群中蔓延开来的时候,我也同样收到不少充斥着甜蜜词语的情书。 更详细进入...
Fogs and rains and warmer suns are gradually melting the snow; the days have grown sensibly longer; and I see how I shall get through the winter without adding to my wood-pile, for large fires are no longer necessary.
中文: 雾,雨,温暖的太阳慢慢地把雪溶化了;你感觉到白昼已延长得多,我看到我的燃料已不必增添,尽够过冬,现在已经根本不需要生个旺火了。 更详细进入...
Your reactions to the spin were slow and indecisive. The canopy has gone through four rotations and risers have twisted.
中文: 你对这旋转的反应太慢且不够明快。这伞已经转过四圈而吊组绳已经纠缠不清了。 更详细进入...
I gradually get used to the reality that others couldn't understood my thoughts, so that my mood gradually became relax, sometimes when I was absent-minded, I feel like a “space alien”, the things in my eyes are not the same as in my mind.
中文: 我慢慢地适应着别人不太理解自己思维方式的现实,心态渐渐变得超然,有时思想上一走神,好象就成了“外星人”,看到的事情和思想里的不一样。 更详细进入...
It was day break, I had been defeated without anything. My friend sent me back home by his car. But our door was closed and my wife wasn't at home.
中文: 天亮了,我输得两手空空,朋友用车子把我送回家,不料家门紧锁,老婆不在家。 更详细进入...
Just make sure they skim your curves, not squeeze the life out of you.
中文: 只要注意裙身剪裁能恰好突出你的线条,但不要把自己箍紧到喘不过气来。 更详细进入...
In any situation,Tom can keep calmness and never feel panic.
中文: 汤姆在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。 更详细进入...
Note: Try your best not to tense any muscles during these exercises.
中文: 注意:在这些练习过程中,努力不要使任何肌肉紧张。 更详细进入...
The little girl had a poem to recite, but the cat got her tongue.
中文: 小女孩原本要背诵一首诗,但却紧张得说不出话来。 更详细进入...
Tom can keep clam in any emergency, never panic.
中文: 汤姆在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。 更详细进入...
Tom can always keep calmness and never alarm at any exigence.
中文: 汤姆在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。 更详细进入...
Tom can keep calm and silent on any emergent conditions.
中文: 汤姆在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。 更详细进入...
Tom always keep his composure at any situation ,and never to be nervous.
中文: 汤姆在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。 更详细进入...
Tom can keeps calm at any situation, never feeze.
中文: 汤姆在任何紧急情况下都能保持镇静,从不会惊慌。 更详细进入...
Now that I have to stand up to intrduce myself , I will happily admit that I am as nervous as a cat on a hot roof.
中文: 我不得不站起来介绍一下我自己,我承认现在我非常紧张,像热锅上的蚂蚁。 更详细进入...
I was forgetting all his faults, for which I had once kept a sharp look-out.
中文: 我正在忘却他所有的缺点,而过去我是紧盯不放的。 更详细进入...