例句:
A: We would expect the franchisee to take major responsibility in conducting company registration, license application, financing and staff recruitment.
中文: 答:我司要求加盟者自行安排身申请营业执照、贷款及员工招聘等工作。 更详细进入...
I deadly won't do that.
中文: 打死我也不干。 更详细进入...
We will not defeat him.
中文: “我们打不过他。” 更详细进入...
I couldn't get through.
中文: 我打不通电话。 更详细进入...
I won't presume to disturb you.
中文: 我不敢打扰你. 更详细进入...
What bow can never be tied?
中文: 什么结不能打? 更详细进入...
A tenderer shall have necessary funds or sources of funds for the project subject to tender and shall state it truthfully in his tender documents.
中文: 招标人应当有进行招标项目的相应资金或者资金来源已经落实,并应当在招标文件中如实载明。 更详细进入...
Please don't interrupt me.
中文: 请不要打断我。 更详细进入...
Sorry to have given you trouble.
中文: 对不起,打扰了。 更详细进入...
BRUSSELS (AFP) - The European Union promised action to curb unsolicited bulk e-mails in a new sign of international determination to stop spammessages.
中文: 欧盟日前也明确表示要采取行动打击不请自来的垃圾邮件,显示了全球合作打击这类垃圾信息的决心。 更详细进入...
Jim was a good wrestler but a poor boxer. He burned his boats by letting Bob choose how they would fight.
中文: 吉姆精于摔跤而不善于拳击。他自断退路,让鲍勃选择他们打斗方式。 更详细进入...
He knew the truth of her manoeuvres but he was too chivalrous to mention it.
中文: 他知道她玩的是什麽花招,但是他太有风度不愿拆穿。 更详细进入...
After shooting his wife, he commit suicide in the bedroom.
中文: 在开枪打死妻子后,他在卧室自杀。 更详细进入...
Losing the match make quite a dent in his ego.
中文: 比赛失败对他的自尊心打击极大。 更详细进入...
Q: Just to clarify, you still intend to opt out?
中文: 你仍然打算选择成为自由球员吗? 更详细进入...
A I want to entertain some clients.
中文: 我想招待几个客户。 更详细进入...
A curtain is a dust collector.
中文: 帷帘容易招积灰尘。 更详细进入...
A: Are you being served, sir?
中文: 先生,有人招呼您吗? 更详细进入...
That's our entertainment expense.
中文: (这是我们的招待费。) 更详细进入...
Auto-loot may be enabled with just one click in the Interface Options.
中文: 在界面选项中可以打开自动拾取。 更详细进入...