例句:
{China wastes everywhere, certainly they waste and have nothing to do with us!
中文: 中国到处都是浪费,当然他们浪费与我们无关! 更详细进入...
the other is about the courser hauled out the hero from the underground and the hero's rebirth. As the author's view, the two motifs are structurally replacement relationship.
中文: 蒙古—突厥史诗中英雄被敌人抛入地下之后英雄的骏马用尾巴把主人从地下拖出地面的母题与英雄的骏马先于英雄的诞生而出生的特异诞生母题之间在结构上存在着一种置换关系。 更详细进入...
The sea ran high, and swept the little craft from stem to stern.
中文: 海面上风急浪高,小船从头至尾都被浪头冲刷着。 更详细进入...
Waxes for Surfboard: Mainly uses in the surfboard on stand the surface to prevent slip.
中文: 冲浪板用蜡系列:主要用于冲浪板的站立面防滑。 更详细进入...
These Siberian tigers are part of the Siberian Tiger Project, which developed a habitat-protection plan that classifies areas according to their ability to sustain tigers in the wild.
中文: 这些西伯利亚虎是西伯利亚虎计划的一部分。这个计划推出了一个环保计划,即根据习性,对西伯利亚虎,分区域进行野生饲养。 更详细进入...
In ancient times, Altar was extremely magnificent, where was placed famous “6 Horses of Zhaoling Mausoleum” and “Stone-Carving Statues of Chiefs of Tribes of 14 Countries” .
中文: 当年祭坛建筑宏伟,气势非凡,著名的“昭陵六骏”和“十四国酋长石刻像”就列置其内。 更详细进入...
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “I love thee.
中文: 泰戈尔经典爱情诗29我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。” 更详细进入...
Unless destroy or influenced in some way by ocean boundaries, waves continue to travel for long distances in the direction that the wind was blowing when they formed.
中文: 波浪除非被海洋边界以某种方式消除或影响,发展它就会继续沿着其形成时的吹向而运动很长距离。 更详细进入...
According to Dou Guoren's similarity theory of total sediment transport modeling for estuarine and coastal regions, a generalized physical model of the north-trough of the Yangtze River Estuary deep channel is designed.
中文: 摘要根据窦国仁波浪潮流共同作用下的全沙模型相似理论,设计了长江口深水航道北槽概化物理模型。 更详细进入...
Semidouble mauve fantasy star/darker sparkle wavy edge. Dark green, quilted, scalloped/red back. Semiminiature.
中文: 半重瓣淡紫色喷点星型花,较深色的宽波浪边。深绿色贝壳形叶,叶脉向上气状突起,叶背红色。半迷你型。 更详细进入...
The birthplace of globalisation in the 19th century is coping well with the latest round, writes Merril Stevenson. But can it keep it up?
中文: 全球化19世纪的策源地很好的应对了这新一波浪潮,马里奥斯蒂文森写道。但它能否继续这样的势头? 更详细进入...
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
中文: 结26:3所以主耶和华如此说、推罗阿、我必与你为敌、使许多国民上来攻击你、如同海使波浪涌上来一样。 更详细进入...
On the crest of a wave?
中文: 处在风尖浪头? 更详细进入...
There is romance in the air.
中文: 有种浪漫气氛。 更详细进入...
Wilful waste makes woeful want.
中文: 浪费招致穷困。 更详细进入...
Willful waste makes woeful want.
中文: 浪费招致穷困。 更详细进入...
Beard the lion in his den.
中文: 老虎头上捉虱;太岁头上动土。 更详细进入...
Figure 5-3 shows the result of clicking the Yahoo!
中文: 图5-3显示点击雅虎的结果! 更详细进入...
Horses are easy to tame but tigers are hard to tame.
中文: 马容易驯服,但老虎难以驯服。 更详细进入...
I was terrified of the tiger when I first saw it.
中文: 我第一次看见老虎时吓坏了。 更详细进入...