例句:
Stop complaining, it is your destiny.
中文: 不要抱怨任何人,这是天意。 更详细进入...
That is the providence,do not complain of anyone.
中文: 不要抱怨任何人,这是天意。 更详细进入...
“Who the hell are you?” he demanded angrily.
中文: “你到底是谁?”他怒气冲冲地问道。 更详细进入...
To succeed in life, cultivate spirituality instead of complaint. To succeed in business, cultivate harmony instead of passion.
中文: 为自求进步,应该以「养气」代替「怨气」;为成就事业,应该以「和气」代替「意气」。 更详细进入...
Eg:I'm fed up with your insults and complaints. I quit !
中文: 我受够了你的侮辱和怨气,我不干了! 更详细进入...
I'm fed up with your insults and complains,I quit!
中文: 我受够了你的侮辱和怨气,我不干了! 更详细进入...
I'm fed up with your insults and complaints. I quit !
中文: 我受够了你的侮辱和怨气,我不干了! 更详细进入...
He jammed his hat on angrily arid went out.
中文: 他怒气冲冲地使劲戴上帽子,走了出去。 更详细进入...
Seeking for the solution for ever, but don't blame the God.
中文: 永远寻找解决方案,不要怨天尤人。 更详细进入...
Meeting with a cold reception at his daughter's house, the old man went away in a rage.
中文: 老人在女儿家遭到冷遇,怒气冲冲地走了。 更详细进入...
The angry farmer was bearing down on us.
中文: 那个怒气冲冲的农民迅速地向我们逼来 更详细进入...
She flung the papers on the desk and left angrily.
中文: 她把文件往桌子上一摔便气冲冲地走了. 更详细进入...
You have to mix two stroke engine oil with gas, and depending on your consumption, this might be expensive.
中文: 你有两冲程发动机混合油与天然气、靠你消费,这可能是昂贵的. 更详细进入...
The fan favourite stormed out of the club this summer when his contract expired, but insisted that he was still owed approximately £25,000 in unpaid wages.
中文: 球迷的最爱在夏天气冲冲的表示,在他合同结束之后,俱乐部仍然欠他大约2.5万英镑的薪水. 更详细进入...
What‘s the weather like today? It‘s a nice day.
中文: 今天天气如何?今天天气很好。 更详细进入...
Pneumo-hydramic Shuttle Buffer
中文: 织机制梭液气缓冲器 更详细进入...
But that's just it! In Europe one gets used to doing nothing. You sit on your ass and whine all day. You get contaminated. You rot.
中文: 可事情就是这样!在欧洲人们习惯于无所事事。你整天不抬屁股坐在那里埋怨埋怨这个埋怨埋怨那个。你受到了感染,你腐败了。 更详细进入...
Japan's business and political leaders must be cursing their luck.
中文: 日本商界和政界领袖一定在抱怨运气不好。 更详细进入...
Three days later the circus owner runs back to the bar in anger, Your duck is a ripoff!
中文: 三天以后,马戏团团长气愤地冲回了那间酒吧,“你的鸭子是个废物! 更详细进入...
The miser overheard this. He rushed out and shouted angrily at the servant, Who gave you per-mission to make promises for me?
中文: 小气鬼听到这话,怒气冲冲地从门里冲出来,对着仆人大声叫喊:“是谁让你替我作这个承诺的?” 更详细进入...