例句:
Whether they were happy to have company or disturbed by the intrusion, I will never know.
中文: 是不是他们会很开心能有人闯进来或是能有人陪伴呢,我不得而知。 更详细进入...
The constant noise of air craft flying overhead gets on everyone's nerves.
中文: 连续不断的习机轰鸣声老在头上响着,使得人人心烦意乱。 更详细进入...
Only the most foolish or the most callous would not understand the grief that has really gripped our people and millions across the world.
中文: 只有最愚蠢最无情的人才会不懂得我们人民心中的深痛。 更详细进入...
This is a clever way to get information without offending anyone. You will just sound concerned, not pushy.
中文: 这是在不冒犯别人的情况下获得信息的好办法。别人会觉得你很关心,而不是多管闲事儿。 更详细进入...
7 Don't worry done a good job.
中文: 不要担心,你做得很好。 更详细进入...
It stuck in his gizzard to have to apologize.
中文: 他不得不道歉,这使他心里不痛快。 更详细进入...
The man who has made up his mind to win will never say impossible─Bonaparte Napoleon.
中文: 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”─拿破仑?波拿巴。 更详细进入...
Her plot to turn this country into a dependency of Spain was unpopular.
中文: 她将这个国家变为西班牙附属国的计划不得人心。 更详细进入...
People blame me and call me heedless; I doubt not they are right in their blame.
中文: 人们责备我,说我心不在焉的;我相信他们责备得对。 更详细进入...
He that has patience may compass anything.
中文: 有耐心的人事事做得到。 更详细进入...
You ought not to write so carelessly.
中文: 你不应该写得如此粗心。 更详细进入...
It's too hot to concentrate on book.
中文: 热得不能集中心思看书。 更详细进入...
The ATC guy is kind of rude. He is doing his job but pretty poor perFORMance w/o necessary patient.
中文: 空管有点粗哦...他虽然在工作但是表现得不进人意又不耐心诶. 更详细进入...
He didn't know why, but they made him uneasy.
中文: 他说不清这是为什么,只是觉得这些人让他心里别扭。 更详细进入...
Cal: Well, I may have to start minding what she reads from now on, won%26;rsquo;t I, Mrs. Brown?
中文: 卡尔:呃,从现在开始,我不得不留心她看的书了,布朗夫人,您说是不是啊? 更详细进入...
Cal: Well, I may have to start minding what she reads from now on, won't I, Mrs. Brown?
中文: 卡尔:呃,从现在开始,我不得不留心她看的书了,布朗夫人,您说是不是啊? 更详细进入...
Lily: I think religion comforts people's hearts.
中文: 我觉得宗教安慰人的心灵。 更详细进入...
This policy led to an upswing in the party's popularity.
中文: 这一政策使该党深得人心. 更详细进入...
They had to call in a heart specialist.
中文: 他们不得不请来一位心脏病专家。 更详细进入...
But we are not of them that shrink back unto perdition; but of them that have faith unto the saving of the soul.
中文: 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。 更详细进入...