例句:
Moreover, in their wailing they will take up a lamentation for you And lament over you: 'Who is like Tyre, Like her who is silent in the midst of the sea?
中文: 结27:32他们哀号的时候、为你作起哀歌哀哭、说、有何城如推罗、有何城如他在海中成为寂寞的呢。 更详细进入...
And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
中文: 结27:32他们哀号的时候、为你作起哀歌哀哭、说、有何城如推罗、有何城如他在海中成为寂寞的呢。 更详细进入...
Wail like a virgin girded with sackcloth Over the husband of her youth.
中文: 8我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布,为幼年的丈夫哀号。 更详细进入...
The right time meets to the person, is the life is happy; The wrongtime meets the wrong person, is a section of absurdity; The wrong timemeets to the person, is a sigh!
中文: 对的时间遇见对的人,是一生幸福;错的时间遇见错的人,是一段荒唐;错的时间遇见对的人,是一声叹息! 更详细进入...
And then, it turns up and ends in a soul-stirring love song of Jing, arousing infinite aftertaste and reverie.
中文: 然后峰回路转,把全片结束在一咏三叹、荡气回肠的京族情歌上,给人以无穷的回味与遐想。 更详细进入...
Your ear can pick up sound waves from air pressure changes as small as one part per ten billion.
中文: 你的耳朵可以从空气气压的几百亿分之一的变化中提取出声波。 更详细进入...
Strove to prevent our courage from turning into bravado.
中文: 努力预防我们的勇气变成一种虚张声势 更详细进入...
Soon the mustard bottle is detonated, producing a muffled blast.
中文: 不久,芥子气瓶爆开了,爆炸声像是闷住了。 更详细进入...
We strove to prevent our courage from turning into bravado.
中文: 努力预防我们的勇气变成一种虚张声势。 更详细进入...
He looks mournful.
中文: 他看上去神色悲哀。 更详细进入...
I will mourn for my son.
中文: 我会哀悼我的爱儿。” 更详细进入...
Really is the father's woe!
中文: 真是做父亲的悲哀! 更详细进入...
Halfway down the mountain, officer Zhuang asked the section leader for a cigarette. He blew out a mouth of smoke, then sighed, “us, we're not cut out for arresting people.
中文: 警车开到半山腰时,庄警官向科长要了一根烟。吐了一口烟之后,叹了口气:”我们,不是抓人的料。” 更详细进入...
Are employees not too loyal like before?
中文: 是否还在感叹员工不太忠心? 更详细进入...
Can I believe the magic of your sighs?
中文: 我该相信你叹息里的神奇吗? 更详细进入...
His collection of paintings is most impressive.
中文: 他的绘画收藏令人叹为观止。 更详细进入...
B.She wept the death of the child.
中文: 她哀悼孩子的死亡。 更详细进入...
Life is a sorrow. Overcome it.
中文: 人生是哀伤,克服吧。 更详细进入...
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
中文: 8我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布,为幼年的丈夫哀号。 更详细进入...
Quickly the trickle becomes a flood of glistening linseed oil as the beam sinks earthwards, taut and protesting, its creaks blending with the squeaking and rumbling of the grinding wheels and the occasional grunts and sighs of the camels.
中文: 译文:随着大梁越压越低,缆索越绷越紧,大梁的嘎吱声,石磙的辘辘声,以及骆驼不时发出的咕噜咕噜的呼吸声和叹息声响成一片,榨出的油也很快地由涓滴细流变成了一股晶莹发亮、奔腾不止的洪流。 更详细进入...