例句:
She had to duck her head to get through the low doorway.
中文: 她不得不低下头才能穿过低矮的门口。 更详细进入...
Marie: Before Christ was a time of orgies. Then came love.
中文: 玛丽:在基督之前是一段放荡的时期,然后才有了爱。 更详细进入...
Without mutual understanding, it would be impossible for countries to build trust and promoter cooperation with each other.
中文: 唯有相互了解,才能使国家之间增进信任,加强合作. 更详细进入...
You can't see through the telephone until it is adjusted to your eyes.
中文: 你把望远镜调节到适合你的目光之后,你才看的见。 更详细进入...
Cultivate students' creativities and experiences by the basic aesthetics classes in space, constructer and material.Intensify the practical education by the activities of project practice, field trip and pre-employment training.
中文: 在理论与实务之训练架构下,使学生成为科技、人文与艺术兼修之设计人才。 更详细进入...
The process to metaphysical value is full of hardships and sufferings in which there are two ways: one toward a genius and the other toward a saint.
中文: 人在超越到价值世界的过程中,会有“天才之路”和“圣贤之路”,充满艰难和痛苦。 更详细进入...
A company that has the right attitude and strategy to face the challenges has assured right for survival.
中文: 一个公司只有能够正确面对竞争,并拿出有效的竞争方案,才能在商场上立于不败之地。 更详细进入...
A tank that's motionless while capturing a flag will wait until you run up behind it to plant C4 before the drivers cat steps on the S key and kills you.
中文: 一台在旗帜旁看来动也不动的坦克,往往在你放好C4在它屁股之后才突然按S压死你! 更详细进入...
Do giraffes occur in Africa only?
中文: 长颈鹿是不是只在非洲才有? 更详细进入...
He is not a man with worldly wisdom.
中文: 他不是一个有处世才能的人。 更详细进入...
I don't know how to tell you.
中文: 我不知道该怎样告诉你才好。 更详细进入...
No. They stammer only when they talk.
中文: 不是,他们只在说话时才结巴。 更详细进入...
Sorry, I take back what I said just now.
中文: 对不起,我收回我刚才讲的话。 更详细进入...
You should not sit up too late at night. (adv.
中文: 你不应该在夜里很晚才睡觉。 更详细进入...
He told them that you cannot judge a tree, or a person, by only one season, and that the essence of who they are - and the pleasure, joy, and love that come from that life - can only be measured at the end, when all the seasons are up.
中文: 他告诉儿子们说,不能以一季来判断树,更不能以一时来判断人,因为人之本质——源自他们喜、乐、爱的根本——只有在其生之了结时,才可盖棺论定。 更详细进入...
The state-run enterprises are one of those where the brain drain is the moat serious.
中文: 摘要拥有人才优势,才能拥有竞争优势,这是一个不争的事实。 更详细进入...
What we acquire without sweat we give away without regret.
中文: 得之不费力,弃之不可惜。 更详细进入...
31 Don't wait for conditions to be perfect to get going.
中文: 不要等到条件成熟时才行动。 更详细进入...
I don't read that tripe.
中文: 我才不看那种无聊的东西呢. 更详细进入...
No wonder a copy only costs one yuan!
中文: 怪不得一份报纸才卖一块钱! 更详细进入...