例句:
We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.
中文: 帖前5:14我们又劝弟兄们、要警戒不守规矩的人.勉励灰心的人.扶助软弱的人.也要向众人忍耐。 更详细进入...
He never tells anyone, no matter who, what his wife told him in confidence, or describes what she looks like in her bed room.
中文: 他从不把他夫人对他说的知心话告诉任何人,不管是谁,或向别人描述他夫人在卧室里的模样。 更详细进入...
And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.
中文: 徒3:16我们因信他的名、他的名便叫你们所看见所认识的这人、健壮了.正是他所赐的信心、叫这人在你们众人面前全然好了。 更详细进入...
We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.
中文: 7我们向你所行的甚是邪恶,没有遵守你借着仆人,摩西所吩咐的诫命,律例,典章。 更详细进入...
We have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant Moses.
中文: 7我们向你所行的甚是邪恶,没有遵守你藉着仆人,摩西所吩咐的诫命,律例,典章。 更详细进入...
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
中文: 徒3:16我们因信他的名、他的名便叫你们所看见所认识的这人、健壮了.正是他所赐的信心、叫这人在你们众人面前全然好了。 更详细进入...
They have made it a desolation; Desolate, it mourns to Me; The whole land has been desolated Because no one lays it to heart.
中文: 11他们使地荒凉;地既荒凉,便向我悲哀;全地荒凉,因无人放在心上。 更详细进入...
Effect of Angiotensin Ⅱ on differentiation of adult adipose-derived mesenchymal stem cells into myocardial cells;
中文: 血管紧张素Ⅱ对成人脂肪间充质干细胞向心肌细胞分化的影响 更详细进入...
And it was told Solomon, saying, Behold, Adonijah feareth king Solomon: for, lo, he hath caught hold on the horns of the altar, saying, Let king Solomon swear unto me to day that he will not slay his servant with the sword.
中文: 王上1:51有人告诉所罗门说、亚多尼雅惧怕所罗门王、现在抓住祭坛的角、说、愿所罗门王今日向我起誓、必不用刀杀仆人。 更详细进入...
Myself harbor the joyful mood, sincerely recommends diligent, steadfast, steady and optimistic me to you.
中文: 本人怀着喜悦的心情,真诚向你推荐勤奋、踏实、稳重而又乐观的我。 更详细进入...
Vanessa: You need someone who's outgoing and adventurous, artistic and self-assured.
中文: 凡妮莎:你需要的是一个外向、有冒险心、有艺术涵养,又有自信的人。 更详细进入...
I>ll show you my determination to stop smoking.
中文: 我将向你们表明我戒烟的决心。 更详细进入...
As long as you work hard and learn modestly from others, the pressure of taking up the new post will wear off.
中文: 8只要你努力工作,虚心向别人学习,新上任的压力会逐步消除的。 更详细进入...
Application of endothelial cells cultured from human bone marrow stromal cells in tissueengineered heart valve
中文: 人骨髓基质细胞定向培养为内皮细胞应用于心脏组织工程瓣膜 更详细进入...
It's a typical unilaterally centralized city, centered by Business center, having radialized all-direction-extended(or round-extended) residences and industrial estates.
中文: 它是以商业中心为核心,住宅、工业区呈辐射状向周边扩散的典型的单向集中型城市。 更详细进入...
How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.
中文: 27这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢,以色列人向我所发的怨言,我都听见了。 更详细进入...
But a person who is shut out, who feels unwanted, unloved, terrified, the person who has been thrown out from society-that poverty is so full of hurt and so unbearable...
中文: 但是,如果一个人露宿街头,感到不为人所要,不为人所爱,惶恐不安,被社会抛弃――这样的贫困让人心痛,如此令人无法忍受。 更详细进入...
The college possesses one national key research base of humanities and social sciences - The Center for Agricultural and Rural Development(co-built with other colleges and institutes), four research centers - The Center for Technological Innovation and In
中文: 学院拥有一个国家级人文社科重点研究基地农业现代化与农村发展研究中心;七个校级交叉学科研究中心:浙江大学技术创新与科技产业发展研究中心、浙江大学人力资源与战略发展研究中心、浙江大学创新与发展研究中心、民本经济与管理研究中心、浙江大学房地产研究中心、浙江大学资本市场与会计研究中心、企业成长研究中心;十二个研究所:管理科学与信息系统研究所、管理工程研究所、人力资源管理研究所、财务与会计研究所、企业组织与战略研究所、营销管理研究所、决策优化研究所、企业投资研究所、旅游研究所、饭店管理研究所、农村经济发展研究所、乡 更详细进入...
China's growth, and increasing willingness to throw its weight around in Asia, is worrying many Japanese leaders.
中文: 中国的发展以及其在亚洲越来越仗势欺人的倾向使许多日本领导人担心不已。 更详细进入...
People are usually bias and lean towards their own countrymen, but you are not bias, as shown in your post.
中文: 人们总是存有偏见,并倾向支持他们的国人,但从你的文章看来,你并未心存偏见。 更详细进入...