例句:
He used so many technical terms in his speech that the audience could make neither head nor tail of it.
中文: 他在演讲中用了很多术语,使听众感到莫名其妙。 更详细进入...
Why would such a wonderful thing be interpreted as interminable?
中文: 这么美妙的事怎会被解读为「没完没了」? 更详细进入...
I hate coldness and misunderstanding. They leave me with a sore and sensitive feeling about my heart, which no amount of ingenious argument can take away.
中文: 我憎恨冷言冷语和被人误解,它会带给我心灵上的隐痛和敏感,再多的巧辩妙驳,也是消除不了的。 更详细进入...
E.g. He always comes to my rescue whenever I get stuck.
中文: 每次我遇到麻烦都是他帮我解围。 更详细进入...
Some Clever Application of the Identity x~=|x|~ to Solve the Quadratic Equation with One Unknown Number
中文: 恒等式x~=|x|~在解一元二次方程中的妙用 更详细进入...
Definitions should not be more difficult to understand than the words they define.
中文: 词语的定义不应比所解释的词语更难理解. 更详细进入...
The sterile spot grows into loveliness under his hand; and yet the operations of art which produce the effect are scarcely to be perceived.
中文: 若经其妙手点化,贫瘠之地亦日显俏丽动人,问如何为之,外人多难解其中奥妙。 更详细进入...
Her lyrics tackle the personal and political with equal aplomb, often blurring the lines between the two.
中文: 她的歌词自信又巧妙地解决个人和政治的关系:将两者之间的界限巧妙的涂掉。 更详细进入...
Worry can rob you of happiness, but kind words will cheer you up.
中文: 烦恼会使快乐丧失,但是善意的言语能使人振奋。 更详细进入...
We do hope Hermione will work harder to wake up and liberate the latent elves from their sleep.
中文: 希望妙丽加把劲,把沉睡中的小精灵解放出来。 更详细进入...
But I learned to channel that annoyance into my music.
中文: 但我学会了在我的歌中排解那些烦恼。 更详细进入...
Without worry and obstruction, one can attain liberation. Getting rid of defilement is practice.
中文: 心无罣碍,方成解脱;能除烦恼,便是修行。 更详细进入...
You will soothe my troubles;I will comfort you in yours.
中文: 你要减轻我的烦恼,我要排解你的苦闷。 更详细进入...
Understanding Markup Languages.
中文: 了解标示语言. 更详细进入...
Is the translation good or bad and do I loathe or love it?
中文: 英语翻译是好还是不好?是我的厌烦,还是我的最爱? 更详细进入...
The gap is often too wide.
中文: 只要这个问题不解决,就会不断产生麻烦。 更详细进入...
The astronomer may speak to you of his understanding of space, but he cannot give you his understanding.
中文: 太空的奥妙,天文学家可以告诉你他的理解,但无法给你他的理解。 更详细进入...
This paper aims at the analysis of the pun based upon rhetoric and illustrates with examples of the wonderful effect, classification and translation in the English and Chinese languages.
中文: 摘要本文旨在从修辞学的角度分析研究双关语,并在英汉语言语句中举例说明双关的妙用、分类及翻译。 更详细进入...
Content knows how to be free from desires. Gratitude is the gateway to wealth.
中文: 知足,是解脱欲望的妙方。感恩,是拥有财富的法门。 更详细进入...
But my agony you can can how know with comprehend?
中文: 可是我的烦恼你能怎么能知道和理解呢? 更详细进入...