以下为句子列表:
英文: 1987 In Washington, U.S. President Ronald Reagan and Soviet leader Mikhail Gorbachev signed an intermediate-range nuclear forces treaty to eliminate all nuclear weapons in that category.
中文: 美国总统里根和苏联领导人戈尔巴乔夫在华盛顿签署了关于全部销毁两国中程核导弹条约。
更详细...
英文: A few choice scenes from the movie include a presidential motorcade flash-frozen on the streets of New York, hail the size of grapefruit demolishing Tokyo, a mass migration of Americans into Mexico and a tidal wave that smashes New York City.
中文: 影片有几个经典场面,包括总统车队在纽约街头被迅速冻结,柚子大小的冰雹摧毁东京,美国人向墨西哥大规模迁移,以及潮汐波冲毁纽约城。
更详细...
英文: [KJV] Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
中文: 我要以公平为准绳,以公义为线铊;冰雹必把谎言的遮蔽冲去,大水必漫过庇护所。”
更详细...
英文: [NIV] He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
中文: 他掷下冰雹如碎渣;他发出25寒冷,谁能当得起呢?
更详细...
英文: [NIV] I will make justice the measuring line and righteousness the plumb line; hail will sweep away your refuge, the lie, and water will overflow your hiding place.
中文: 17[和合]我必以公平为准绳,以公义为线铊。”冰雹必冲去谎言的避12所;大水必漫过藏身之处。
更详细...
|