以下为句子列表:
英文: [NIV] 'But he answered one of them, `Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?
中文: 13[和合]家主回答其中的一人说:‘5朋友,我不亏负你,你与我讲定的,不是一钱银子吗?
更详细...
英文: [kjv] Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
中文: 你同告你的对头还在路上、就赶紧与他和息.恐怕他把你送给审判官、审判官交付衙役、你就下在监里了。
更详细...
英文: [news:/p/01:09.1] In reture they agree to provide service to the association during the school year.
中文: 作为回报,他们同意在学年期间为协会提供服务。
更详细...
英文: (c)Each Party hereby agree to indemnify, hold harmle and defend the other Party from and agai t any and all claims, suits, lo es, damages and di ursements (including legal and management costs) arising out of any alleged or actual breach of failure to com
中文: 各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费),该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩。
更详细...
英文: (c)Each Party hereby agree to indemnify, hold harmless and defend the other Party from and against any and all claims, suits, losses, damages and disbursements (including legal and management costs) arising out of any alleged or actual breach of failure t
中文: 各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费),该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩。
更详细...
|