例句:
There are still many American soldiers fighting in Afghanistan.
中文: 还有很多美国士兵正在阿富汗作战。 更详细进入...
China is increasingly prosperous and strong.
中文: 中国日益繁荣富强. 更详细进入...
President Bush is calling on NATO allies to send more soldiers to Afghanistan.
中文: 布什总统号召北约同盟国向阿富汗增兵。 更详细进入...
Suddenly, the world's superpower and the newest great power are nose to nose.
中文: 突然间,世界超级大国和新兴强国兵刃相见。 更详细进入...
Attacks in Afghanistan kill a US paratrooper and a British soldier as officials there prepare to announce results from last month's elections.
中文: 阿富汗官员准备宣布上月的竞选结果时,一名美国伞兵和一名英国士兵遭袭丧生。 更详细进入...
FORTUNE 500?;, April 2005. FORTUNE 500?; is a registered trademark of FORTUNE?; magazine, a division of Time, Inc.
中文: 《财富500强》,2005年4月版。《财富500强》是《财富》杂志的注册商标,《财富》系美国《时代周刊》旗下刊物之一。 更详细进入...
The U.S., it should be emphasized, is extraordinarily rich and will get richer.
中文: 应该强调的是,美国特别地富裕,并且将更加富裕。 更详细进入...
The day is not far-off when our country becomes strong and wealthy.
中文: 我们国家要变富强的日子不远了。 更详细进入...
Of all the major powers, the U.S. has the most experience in guerrilla warfare.
中文: (在所有的强国之中,美国对游击战最富经验。) 更详细进入...
China will never seek hegemony even if it is developed in the future.
中文: 将来中国富强起来了,也永远不称霸。 更详细进入...
Even when China becomes prosperous and powerful in the future, it will never seek hegemony.
中文: 将来中国富强起来了,也永远不称霸。 更详细进入...
York is one of the 500 manufactures listed among the American Fortune.
中文: 美国财富杂志五百强制造企业之一。 更详细进入...
The army has been strengthened by a large contingent of foreign soldiers.
中文: 军队藉著由外国士兵组成的大分遣队而增强了。 更详细进入...
Afghan National Army sol-diers demonstrate skills at a cere-mony to mark the completion of the manning of the Army Corps in Kabul March 18, 2004.
中文: 3月18日,在喀布尔举行的阿富汗国防军中央军团正式成立的仪式上,阿富汗国防军士兵进行演练。 更详细进入...
The General is an experienced Army Aviator who originally trained as an armor officer.
中文: 他除了有飞行员和装甲兵的丰富经验,勒克将军还是一名伞兵、巡逻骑兵。 更详细进入...
China will never seek hegemony even if it grows rich and strong in the future.
中文: 例8.将来中国富强起来了,也永远不称霸。 更详细进入...
We must make our country richer and stronger.
中文: 我们必须使我们的国家更加富有和强大。 更详细进入...
Compulsory military service should be abolished everywhere.
中文: 强制服兵役应取消处处. 更详细进入...
An American and a South Korean soldier were among those confirmed dead, but Senior Master Sergeant Richard Simonson says most of the victims were local Afghans.
中文: 在已经证实的死亡中有一位美国士兵和韩国士兵,但是高级军官理查德·西蒙森说大部分受害人是当地的阿富汗人。 更详细进入...
The soldiers are hard grit.
中文: 士兵们全都是刚强勇敢的。 更详细进入...