例句:
It has the waterproof, worm proof, splitting proof, mould proof, fire-resistant, non-deforming and recyclable properties without the formaldehyde, poison and radiation.
中文: 具有防水、防蛀、防裂、防霉、阻燃、不变形、可循环利用的性能、而且不含甲醛、无毒、无放射。 更详细进入...
Orphaned objects are undesirable as they use unrecoverable system resources.
中文: 孤儿对象由于使用不可恢复的系统资源往往不受欢迎。 更详细进入...
Correspondances from business offices depend so thoroughly on the nature of the concern that little need be said except that they be clear,concise and to the point.
中文: 业务办公室的往来信件除内容简明扼要,主体鲜明外,不要夹带无关内容。 更详细进入...
And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.
中文: 27住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。 更详细进入...
And the Levite that is within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
中文: 27住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。 更详细进入...
She had left eight years before to raise her illegimate daughter Viktoria against her father's entirely different plans for her.
中文: 八年前,她不顾父亲的安排,毅然决然地前往柏林抚养私生女维多利亚。 更详细进入...
Don't get along with bad people.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Don't go along with baddy.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Don't associate with baddy.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Don't in contact with baddies!
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Never associate with bad companious.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
The teachers at the university tend not to fraternize with their students.
中文: 这所大学的老师往往不和学生称兄道弟。 更详细进入...
Because many overweight children already feel bad about themselves,you should make sure they know you love them unconditionally.
中文: 因为往往很多超重的孩子自己应经对自己的体型感到不满了,所以你应该让他们知道无论怎么样你都爱他们。 更详细进入...
Where the term of the patent expires or the patent is invalidated, the patentee may not enter into a patent licensing contract with any other person in respect thereof.
中文: 专利权有效期限届满或者专利权被宣布无效的,专利权人不得就该专利与他人订立专利实施许可合同。 更详细进入...
Don't contact with bad man.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Don't get along with bad apples.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Don't have truck with bad people.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Don't truck with baddie.
中文: 不要和坏人来往! 更详细进入...
Let bygones be bygones!” said the daughter-in-law.
中文: 既往不咎!说媳妇. 更详细进入...
Not often do you go beyond yourself for a stranger.
中文: 你往往不因一位陌生人而变得爱出风头。 更详细进入...