|
Ornaments would mar our union; they would come between thee and me; their jingling would drown thy whisper.
|
|
|
妆饰阻碍我们的结合,它们横亘在你我之间,它们的丁当声会淹没你的细语。 |
|
Ornaments would mar our union; they would come between thee and me; their jingling would drown thy whispers.
|
|
|
妆饰会成为我们合一之玷:它们会横阻在我们之间,它们丁当的声音会掩没了你的细语。 |
|
Ornaments, objects, or utensils made of this alloy.
|
|
|
黄铜制品用这种合金制的装饰品、物件或器皿 |
|
Ornaments: round ornaments, foot ornaments, Deer head ornament on a hand cane head, etc.
|
|
|
饰牌:圆形饰牌、脚饰、鹿头形杖头饰等等。 |
|
Orochimaru is bent over at a table writing on a scroll.
|
|
|
大蛇丸在桌旁打开一个卷轴在上面写着什么. |
|
Orphaned objects are undesirable as they use unrecoverable system resources.
|
|
|
孤儿对象由于使用不可恢复的系统资源往往不受欢迎。 |
|
Orphans or disabled children may be adopted irrespective of the restrictions that the adopter shall be childless, reach the age of 35 and adopt one child only.
|
|
|
收养孤儿、残疾儿童或者社会福利机构抚养的查找不到生父母的弃婴和儿童,可以不受收养人无子女和收养一名的限制。 |
|
Orpheus musicians rely on being able to see and hear each other, and limit their ensemble to approximately 40 players.
|
|
|
在奥菲斯乐团,音乐家们要依靠相互间视觉上和听觉上的交流和联系,而且乐团将其团人人数限制在40人左右。 |
|
Orpheus proves that size is less important than vigour, and its string section's lush, powerful sound belies its small stature.
|
|
|
奥菲斯室内乐团始终在证明乐团的生命力比规模重要。 |
|
Orpheus was a grand musician1.
|
|
|
奥菲斯是位伟大的音乐家。 |
|
Orpheus was very upset and determined to find his lovely wife.
|
|
|
奥菲斯伤心欲绝,决心找回美丽的爱妻。 |