例句:
Diarra is adamant he will do whatever it takes to secure a transfer to Madrid, and may even go on strike to push the move through.
中文: 迪亚拉态度很坚决,表示无论如何要转会皇马,不排除为促成转会皇马而采取罢工的可能。 更详细进入...
Zeal without knowledge is a fire without light.
中文: 热情而无知,犹如无光之火. 更详细进入...
Although the euro zone's citizens are using their own bank notes and coins, they are no longer stand-alone currencies, but subdivisions of the euro.
中文: 欧元区居民仍在使用的纸币和铸币已不再是独一无二的货币,而是已成为欧元的一部分。 更详细进入...
For a first movie, Jerome Salle made a good movie with a great story and an unbelievable casting.
中文: 作为首部影片,热罗姆-萨郎无疑是成功的,影片不仅故事性强,而且演员的表演也相当出彩。 更详细进入...
In consequence of the Fall, sin came in, and man became lost, and at enmity against Godand without strengthto do the will of God.
中文: 「罪」因人之堕落而来。人因此而「失丧」,且与神为敌,无力实行神之旨意。 更详细进入...
Some persons can be everywhere at home; others can sit amusingly at home and be everywhere.
中文: 有些人可以四海为家地无拘无束,也有些人可以静坐家中而神游四海。 更详细进入...
He was acquitted in default of strong evidence of his guilt.
中文: 因无确凿证据而判他无罪. 更详细进入...
But did He not make them one?
中文: 15然而神岂不是使二人成为一么? 更详细进入...
Men earn money to avoid women to become pigs!
中文: 男人为了让女人不变成猪而挣钱! 更详细进入...
A group of individuals who meet for a common purpose.
中文: 个体为共同目的而组合成的组织。 更详细进入...
Men earn money not to let women become pigs!
中文: 女人为了让男人不变成猪而花钱! 更详细进入...
Women spend not to let men become pigs!
中文: 女人为了让男人不变成猪而花钱! 更详细进入...
You dislike restrictions and like to be the one in charge.
中文: 你厌恶约束,而且喜欢成为负责人。 更详细进入...
There is no day nor night, nor form nor colour, and never, never a word.
中文: 在那里无昼无夜,无形无色,而且永远,永远无有言说。 更详细进入...
Thus, you may fight frightful enemies by becoming a ferocious fighter or a powerful sorcerer, but also become a prominent politician, a fearless explorer or a renowned crafter.
中文: 因此,玩家可通过杀敌而成为英勇的战士或者力量强大的法师,也可以成为卓越的政治家、无畏的探索家或者拿取回报的手工艺者。 更详细进入...
I am afraid of all my pains, I know that You will not acquit me.
中文: 伯9:28我因愁苦而惧怕、知道你必不以我为无辜。 更详细进入...
It seems perverse, then, to exclude individuals.
中文: 因而,排斥个人售卖行为似乎就毫无道理可言了。 更详细进入...
The novelist characterizes his heroine as capricious and passionate.
中文: 这位小说家把女主人公刻画成反覆无常而又多情的人. 更详细进入...
A question to which no answer is expected, often used for rhetorical effect.
中文: 反问:一种无需回答的问题,常为说服效果而使用。 更详细进入...
After being turned down by numerous publishers, he decided to write for posterity.
中文: 经过书商无数次的拒绝后,他决定为后代而写作. 更详细进入...