例句:
You had better not invest so much money at your peril.
中文: 你最好不要冒险投资这么多。 更详细进入...
It was an utter waste of time.
中文: 它真是对时间的一昧浪费。 更详细进入...
When you have a perfect man checklist, it's cutting you off from boat loads of men that are out there.
中文: 当你怀揣着一张完美男人清单,就等于封杀了大批的好男人。 更详细进入...
He is unwilling to run the risk of losing his money.
中文: 他不愿意冒丧失金钱的危险。 更详细进入...
I can't seem to throw off this cold.
中文: 我看起来是甩不掉这感冒了。 更详细进入...
You should not have risked the confrontation with the government.
中文: 你们本不该冒险对抗政府的。 更详细进入...
The main samaya comes from devotion.
中文: 主要的三昧耶是立基于虔敬。 更详细进入...
There's a rumour going round that Sue and David are having an affair.
中文: 有谣传称休和戴维关系暧昧. 更详细进入...
Generous managers are not put off by dull subordinates. Honest officials are not fearful of assertive citizens.
中文: 量大的主管,不会气恼愚昧的属下;有德的官员,不会讨厌顽强的民众。 更详细进入...
Don't apologize. I am in no way offended.
中文: 不用抱歉,我一点都不觉得你冒犯了我。 更详细进入...
You can not break away from the entrenched thinking without taking any risks.
中文: 不敢冒风险,就永远走不出原来的禁锢。 更详细进入...
Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes.
中文: 箴19:10愚昧人宴乐度日、是不合宜的.何况仆人管辖王子呢。 更详细进入...
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
中文: 1夏天落雪,收割时下雨,都不相宜。愚昧人得尊荣,也是如此。 更详细进入...
Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth in the gate.
中文: 箴24:7智慧极高、非愚昧人所能及、所以在城门内、不敢开口。 更详细进入...
He is chary of catching cold.
中文: 他很小心翼翼的不让自己感冒。 更详细进入...
It must be done at any risk.
中文: 不管冒什么危险,这事必须完成。 更详细进入...
The risks were represented as negligible.
中文: 把这麽冒险的事说得微不足道. 更详细进入...
“Genuine” means free of forgery or counterfeiting.
中文: “真正的”指不是伪造的或假冒的。 更详细进入...
His obstinacy drives me mad !
中文: 他顽固不化把我气得火冒三丈! 更详细进入...
His obstinacy drives me mad!
中文: 他顽固不化把我气得火冒三丈! 更详细进入...