例句:
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
中文: 10那向外观看,如晨光发现,美丽如月亮,皎洁如日头,威武如展开旌旗军队的是谁呢。 更详细进入...
[KJV] Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
中文: “那出现如破晓的晨光,美丽如月亮,灿烂如日头,威武有如展开旗帜的军队的是谁呢?” 更详细进入...
Now in the medieval era the catapult is being replaced by newer and more powerful weapons.
中文: 投石器在古罗马战场上非常常见,在中世纪时期它被具有更大威力的武器所替代。 更详细进入...
Pettitte ready:: Coming off a disappointing outing in his last start, Andy Pettitte is looking to rebound with a strong game against the Rangers in the first game of the doubleheader Thursday.
中文: 派提特蓄势待发:经过上一次令人失望的先发表现,派提特打算在周四接力赛的第一场中重新扬威。 更详细进入...
This museum has a unique collection1 of Hawaiian religious2 statues, weapons, and clothing made from feathers.
中文: 这座博物馆收藏着夏威夷独特的文物,包括当地的宗教雕像、武器,以及羽毛制的服饰。 更详细进入...
His fame resounded all over the world.
中文: 他名扬全球。 更详细进入...
There is a skeleton in the cupboard.
中文: 家丑不外扬。 更详细进入...
A loudspeaker designed to reproduce bass frequencies.
中文: 低频扬声器设计用来再现低音频率的扬声器 更详细进入...
I’m taller than Su Yang.
中文: 我比苏扬高。 更详细进入...
Kuwait When the bridal bridegroom enters the new home, after accompanies the person to withdraw, the bridegroom, the bride worships on bended knees, then the bridegroom makes an effort to pull the bride, demonstrated own military might are powerful; But t
中文: 科威特.当新娘新郎进入新房,陪伴人退出后,新郎、新娘跪拜,然后新郎用力拉新娘,以显示自己的威武有力;而新娘也不甘示弱,奋起反击。 更详细进入...
Saddam's defiance of United Nations Security Council resolutions demanding the disarmament of his nuclear, chemical, biological, and long-range missile capacity has led to sanctions on Iraq and has undermined the authority of the U.N.
中文: 萨达姆对联合国安理会要求其销毁核武器、生化武器和远程导弹能力的各项决议的蔑视导致对伊拉克的制裁,并损害了联合国的权威。 更详细进入...
Inside the Great Hall,lights were brightened; the army badge Ba Yiwas sparking on the stage curtain; three armies of greetings were standing straight.
中文: 人民大会堂大礼堂华灯璀璨,舞台幕布上“八一”军徽熠熠闪光,台口前三军礼兵威武伫立。 更详细进入...
Recognizing the threat to our country, the United States Congress voted overwhelmingly last year to support the use of force against Iraq.
中文: 认清它对我们国家的威胁,美国国会去年投票表决,以绝对多数支持对伊拉克使用武力。 更详细进入...
Yet the isolated communist state is now brandishing what appears to be its ace, saying it will test a nuclear weapon and spreading disquiet in Asia and beyond.
中文: 然而,这个孤立的共产党国家正挥舞着她的王牌,扬言将要试发一枚核武器,这在亚洲及其周边引起了不安。 更详细进入...
A flag ruffled in the breeze.
中文: 旗帜迎风飘扬。 更详细进入...
Her fame has reached the most far-flung corners of the globe.
中文: 她已名扬四海. 更详细进入...
Praise twice as much as you ariticize.
中文: 多表扬少批评。 更详细进入...
During armed conflict, women and girls continually threatened by rape, domestic violence, sexual exploitation, trafficking, sexual humiliation and mutilation.
中文: 在武装冲突中,妇女和少女持续受到被强奸,暴虐,性别剥削,走私贩卖,性羞辱和摧残等威胁。 更详细进入...
John F. Murphy, Force and Arms,in The United Nations and International Law, ed. by Christopher C. Joyner (Cambridge: Cambridge University Press, 1997), pp. 97-130.
中文: 杨永明,「国际法与禁止武力使用和威胁」,美欧月刊,第十一卷,第二期,民八十五年二月,页92—108。 更详细进入...
The department has been featured in many movies, including L.A.airline Confidential and the diaheart Die Hard and Lethalleast Weapon series.
中文: 洛杉矶警署还曾出现在多部电影中,其中包括《费城机密》、《虎胆龙威》系列以及《致命武器》系列。 更详细进入...