例句:
We must work passionately and indefatigably to bridge the gulf between our scientific progress and our moral progress.
中文: 我们必须热情而不知疲倦地努力缩减科学发展与道德发展之间的鸿沟。 更详细进入...
Give the horse some oats.
中文: 给马喂些燕麦. 更详细进入...
Swallows are insectivorous.
中文: 燕子以虫为食. 更详细进入...
The swallow skimmed over the roof.
中文: 燕子掠过屋顶。 更详细进入...
It comforts me to know that she is safe.
中文: 知道她平安使我感到安慰。 更详细进入...
Tommy: Be yourself and be ready.
中文: 黎志安:做你自己并时刻做好准备。 更详细进入...
Dream of Red Mansionsis a masterwork.
中文: 《红楼梦》是一部鸿篇巨制。 更详细进入...
Inspection installation correctness of ship's name plate(funnel mark).
中文: 船名牌(烟囱标志)安装正确性检查。 更详细进入...
“Dear Prince,” says the Swallow, “I can't do that.” The Swallow begins to cry.
中文: “亲爱的王子,”小燕子说,“我不能那样做。”小燕子开始哭了。 更详细进入...
Notified the citizens of the curfew by posting signs.
中文: 以邮寄标志来通知市民们宵禁了 更详细进入...
Well is it know that ambition can creep as well as soar.
中文: 众所周知,胸有大志者方能屈能伸。 更详细进入...
Good safety knowledge and awareness.
中文: 良好的安全知识和安全意识。 更详细进入...
Pro 7:23 Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
中文: 箴7:23直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。 更详细进入...
The arrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
中文: 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 更详细进入...
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
中文: 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 更详细进入...
I got only a fleeting glimpse of them.
中文: 我只惊鸿一瞥地看到他们。 更详细进入...
When the term peafowl is used, peacock then refers to the male of a species and peahen to the female.
中文: 当使用了孔雀这个语词,孔雀就代表雄性的种类,而雌孔雀就另有一个名词。 更详细进入...
One of the symbols of the city, which perches on the top of the cathedral, is a sparrow with a twig in its mouth, intent on building its nest.
中文: 这个城市的标志之一栖息在教堂顶部,那是一只叼着树枝的麻雀塑像,它正准备筑巢。 更详细进入...
Fertilization and Embryo Development in Hybridization between Avena magna and Avena nuda
中文: 四倍体大燕麦与六倍体裸燕麦的受精作用和胚胎发育 更详细进入...
BR>The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
中文: 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 更详细进入...