例句:
Be resolute, fear no sacrifice and surmount every difficulty to win victory.
中文: 下定决心,不怕牺牲,排除万难,去争取胜利。 更详细进入...
He speculates that the next America's Cup victor might tack more sharply using a bumpy rudder.
中文: 他预测下一届美国杯帆船赛的胜利者,很可能使用凹凸不平的方向舵,灵活地御风航行。 更详细进入...
If actions speak louder than words then this silent deer never stops talking. His annoying actions will leave you speechless.
中文: 如果行动胜过言语,那么这只安静小鹿可是会滔滔不绝。他的恼人行径会令你哑口无言。 更详细进入...
Maybe i am not your best choice at present,but i will be competent in a short time through my hard work and ability.
中文: 可能短时间内,我不是您的最佳人选,但我积极好学,接受能力强,在很短时间内便能胜任。 更详细进入...
For I will not trust in my bow, Nor will my sword save me.
中文: 诗44:6因为我必不靠我的弓、我的刀也不能使我得胜。 更详细进入...
Indeed, this appears to be the case, since it clearly transpires from the file and evidence that the Seller knew and could not be unaware (of the non-conformity of the consignment to ) contract specification.
中文: 实际看来这也是事实,因为书证和口证都清楚表明卖方知道且不可能不知道提交的货物不符合同规格规定。 更详细进入...
For he did not know what to answer; for they became terrified.
中文: 可9:6彼得不知道说甚麽才好.因为他们甚是惧怕。 更详细进入...
For some unknown reason, I really want to hug a big dog, but too bad I don't have one.
中文: 不知道为什麽,忽然想抱抱大狗,可惜家里没养狗说。 更详细进入...
What then shall we say? Is there unrighteousness with God? Absolutely not!
中文: 14这样,我们可说什么?难道在神有不义么?绝对没有! 更详细进入...
Despite the victory over China, it wasn't enough to propel Taiwan into the Olympics, following the embarrassing whipping at the hands of Japan, 9-0.
中文: 在以难堪的9比0遭日本完封后,对中国的胜利还不能保证中华队可以参加雅典奥运。 更详细进入...
Gordon : Well, you're only a little bit fat. You could try the gym, a beauty salon, an aerobics class, dieting, giving up the booze. The list is endless.
中文: 戈登:嗯,你只是有点胖,你可以做健身、去美容院、跳健康舞、节食、戒酒等等,多不胜数的方法。 更详细进入...
All other anxieties paled into insignificance besides the possibility of war.
中文: 和可能打仗相比,所有其他忧虑都变得微不足道了。 更详细进入...
Do you know tacky makeup turns people off?
中文: 你知道吗?俗不可耐的化妆真叫人倒胃口(失去兴趣)。 更详细进入...
I know who Santa is and that isn't him. Look he's dressed ridiculously.
中文: 我知道耶诞老人是谁,那才不是他。看,他穿得很可笑。 更详细进入...
(Transit breeze, the wind mixed with the flavor of love, sweet inconceivable.
中文: 微风过境,风中夹杂着恋爱的味道,甜蜜得不可思议。 更详细进入...
“Yeah, but it won't work,” he answers emphatically. “There's got to be a trick.
中文: 「是啊,可是还是行不通,这里面一定有陷阱」他断然道。 更详细进入...
I don't know,she admitted.
中文: “我不知道,”她承认道。 更详细进入...
I cannot go into specifics but we will see how things pan out over the next few days.
中文: “我不能详细说明,但我们在几天内便可知道结果了。” 更详细进入...
I know it's hard for you,but sob couldn't help us.
中文: 我知道这个有点难,可是哭不是解决问题的方式呀。 更详细进入...
Randy:I don't know... something about the War of 1812.
中文: 蓝迪:我不知道……。与1812年那场战争有关的资料都可以。 更详细进入...