例句:
Fred is a loud mouth who cannot be trusted with secrets.
中文: 弗莱德是一个爱嚷嚷的人,不能相信他能保守住秘密。 更详细进入...
Princess Diana's sons complained through their private secretary.
中文: 戴安娜王妃的儿子们透过他们的私人秘书表达不满。 更详细进入...
She'd promised not to talk, and nothing we could do could prise the information out of her.
中文: 她答应保守秘密,无论我们用什麽方法她也不说出来. 更详细进入...
We're not going to tell you what we're talking about. It's an inside joke .
中文: 我们不会告诉你我们所说的内容,这是圈儿内的秘密。 更详细进入...
Joey: That's right I stepped up! She's my friend and she needed help! And if I had too, I'd pee on anyone of you!
中文: 乔伊白痴而感人的宣言:“如果你们需要,我可以在你们任何人身上尿尿。” 更详细进入...
Though he was apparently guilty,the jury finally acquitted him and he went (or came off ) scot-free.
中文: 显然他是有罪的,但陪审员最后宣告他无罪而他就(成功)的逍遥法外了。 更详细进入...
I am writing to inquire whether you will have any openings for a secretary in the near future.
中文: 本人欲探询贵公司在短期内会不会有秘书职位空缺。 更详细进入...
I have lung trouble [indigestion, loose bowels, constipation , cold fits, nervous trouble].
中文: 我有肺病[消化不良,拉肚子,便秘,一阵阵发冷,神经衰弱]。 更详细进入...
Secret 10:Be a free agent; get money working so you can stop working!
中文: 秘诀10:做个自由工作者,努力赚钱好让你不用再工作! 更详细进入...
She'd promised not to talk, and nothing we could do could prise the information out of her.
中文: 她答应保守秘密, 无论我们用什麽方法她也不说出来. 更详细进入...
The dictator's secret diaries were published with due fanfare.
中文: 那位独裁者的秘密日记发表时免不了虚张声势一番。 更详细进入...
And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal.And they proclaimed it.
中文: 王下10:20耶户说、要为巴力宣告严肃会.于是宣告了。 更详细进入...
Just made an annoucement saying the program is being delayed a little.Announcer says it'll start shortly.
中文: 有人宣布“活动推迟一会儿”,同时宣布将会马上开始。 更详细进入...
Meanwhile, Mr Bush declared a “war on terror”, rather than just on al-Qaeda, broadening the front to unmanageable dimensions (and paving the way for Guantánamo).
中文: 紧随其后,布什先生宣布了“反恐战争”,而不仅限于基地组织,从而把战线扩展到一个难以应付的程度(并且也为关塔那摩问题的产生铺平了道路)。 更详细进入...
What distinguishes her is poise, an unworldly certainty in her future, the coronation. Alike in private audience and press conference, she speaks matter-of-factly, in pronouncements beyond contradiction.
中文: 让她突出的,是自信,以及对她未来超脱于名利之外的必然,这个加冕典礼。私底下说话和记者会上一样,她都坦率而切实宣示著,不只是反驳而以。 更详细进入...
Professor Aubrey Manning embarks on a new set of journeys in which he tries to solve mysteries arising from the landscape of the British Isles.
中文: 大地上遗留下不同的历史痕迹,有些带著神秘的传说解不开的谜团。 更详细进入...
As the executive secretary to the general manager,I have had extensive training in secretarial skills.
中文: 当我担任总经理行政秘书时,我获取了极全面的秘书训练。 更详细进入...
He was acquitted of the crime.
中文: 他被宣告无罪。 更详细进入...
Repeat the oath after me.
中文: 请跟着我宣誓。 更详细进入...
It is not to be forgotten, what Comineus observeth of his first master, Duke Charles the Hardy,namely, that he would communicate his secrets with none; and least of all, those secrets which troubled him most.
中文: 康明奈亚斯关于他底第一位主上,“勇敢的”查理公爵,所说的话是不可忘的,就是,他不肯把他底秘密与任何人共之,尤其不肯把那最使他为难的秘密告人。 更详细进入...