|
And Jehovah your God, He will thrust them out before you and dispossess them out of your sight; and you will possess their land, as Jehovah your God spoke to you.
|
|
|
5耶和华你们的神必将他们从你们面前撵出,将他们从你们面前赶出去;你们就必得他们的地为业,正如耶和华你们的神对你们所说的。 |
|
And Jehovah, the God of their fathers, sent word to them day after day through His messengers because He had compassion on His people and on His dwelling place.
|
|
|
15耶和华他们列祖的神因为爱惜自己的民和自己的居所,时常差遣使者去警戒他们。 |
|
And Jehozadak went into captivity when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
|
|
|
15当耶和华藉尼布甲尼撒的手迁徙犹大和耶路撒冷人的时候,这约萨答也被迁徙了去。 |
|
And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart and he sank in his chariot.
|
|
|
王下9:24耶户开满了弓、射中约兰的脊背.箭从心窝穿出、约兰就仆倒在车上。 |
|
And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot.
|
|
|
耶户追赶他,说,把这人也杀在车上。 |
|
And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal.And they proclaimed it.
|
|
|
王下10:20耶户说、要为巴力宣告严肃会.于是宣告了。 |
|
And Jehu said, If this is your desire, let no fugitive depart from the city and go and tell it in Jezreel.
|
|
|
)耶户说,若合你们的意思,就不容人逃出城往耶斯列去报信。 |
|
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
|
|
|
20耶户说,要为巴力宣告严肃会。于是宣告了。 |
|
And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
|
|
|
20耶户说,要为巴力召开严肃会。于是他们宣告召开大会。 |
|
And Jehu said, Unto which of all us?
|
|
|
耶户说,我们众人里,你要对哪一个说呢。 |
|
And Jehu said, What do you have to do with peace?
|
|
|
耶户说,平安不平安与你何干? |