|
Though he owned a large car, he hardly ever used it, preferring always to go on foot.
|
|
|
尽管他有一辆豪华小轿车,但却很少使用,常常喜欢以步代车。 |
|
Though he points out the hypocrisy and contradictions inherent in many social-reform projects—of which the Society for the Suppression of Vice was perhaps the most revolting—he does not idealise the world that they were trying to improve: a world which em
|
|
|
虽然他指出,许多的社会改革项目中都与生俱来的嵌有伪善和自相矛盾的因子(因此,那些镇压邪恶的社会往往最令人生厌),但他并没有把他们试图改进的世界加以美化,因为那个世界中还有着12岁的妓女,不戴手套的血腥拳击比赛也可以光明正大地进行。 |
|
Though he responded well to treatment, the doctor was concerned that his platelets. the clotting cells in his blood, were at a surprisingly low level.
|
|
|
治疗反应良好,不过医生仍然担心,他血液中的凝血细胞——血小板数目低得惊人。 |
|
Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely defend my ways to his face.
|
|
|
15他必杀我.我虽无指望、然而我在他面前还要辩明我所行的。 |
|
Though he uses the nonfigurative brushwork, we still can feel the face expression of every character in the painting and their mental state.
|
|
|
画家用明丽,鲜艳的色彩表现了街头的繁华,虽然用的是抽象笔法,但是我们似乎能感觉到每一个人的面目表情,神态和他们所处的状态。 |
|
Though he was apparently guilty,the jury finally acquitted him and he went (or came off ) scot-free.
|
|
|
显然他是有罪的,但陪审员最后宣告他无罪而他就(成功)的逍遥法外了。 |
|
Though he was born poor, he still had a blissfully carefree childhood.
|
|
|
仅管他出身贫寒,他的童年还是无忧无虑的. |
|
Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.
|
|
|
虽然门多萨严格来讲不过是个职业拳击手,但在把这种粗野的拳击变成一种体育运动方面,他作出了重大贡献。是他把科学引进了这项运动。 |
|
Though he was tortured to make him change his religion, the prisoner would not recant.
|
|
|
那囚犯虽受酷刑迫他改变他的宗教信仰,但他决不改变过来。 |
|
Though he wasn't close to the ailing man, his wife, Krissie, 28, a product manager for a medical-device company, had been pals with Cross since kindergarten.
|
|
|
他本人与病魔缠身的克里斯并不熟识,但他28岁的妻子--一位医疗器械公司的产品经理,从幼儿园时起就同克罗斯是好朋友。 |
|
Though he worked the whole day, he was not a bit tired.
|
|
|
虽然他工作了一整天,但是他一点也不疲劳. |