例句:
You rule over all the kingdoms of the nations.
中文: 你不是万邦万国的主宰吗? 更详细进入...
For a reporter, it turned out, this was the century to be alive. A century of phenomenal events -- and phenomenal people.
中文: 对于记者来说,从这个起点走出来的是一个活生生的世纪,一个纷纭万象、人事杂陈的世纪。 更详细进入...
The Statue of Liberty is probably the most symbolic building of the United States. Thousands of visitors are attracted there every day.
中文: 自由女神像可能是美国最具有象征意义的建筑了,每天都吸引成千上万的游人前来参观。 更详细进入...
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
中文: 10保罗既看见这异象,我们随既想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。 更详细进入...
“They not unfrequently wonder why, from being born blind, they should be held to be objects of commiseration” (Benjamin C. Brodie).
中文: “他们经常想问,为什么他们生来就是瞎子,就该成为被人可怜的对象”(本杰明·C·布罗得)。 更详细进入...
And Rosenberg is not only a teacher, but he's been there, too, editing highly sophisticated productions as well as nailing every tutorial assignment he does.
中文: 并且罗森堡是不但一名教师,而且他到过那里,也,编辑非常复杂的产品以及敲钉用的一切辅导的作业他做。 更详细进入...
It pumps hydrocarbons in more than two dozen countries, ranging from Russia to Qatar to Venezuela, and has on-the-ground experience in dozens more.
中文: 埃克森在20几个国家开采炭氢化合物,从俄罗斯、卡塔尔,到委内瑞拉,并且在当地已经有了十几年的开采经验。 更详细进入...
Polo: Yes. In that year, the French-speaking Normans under William the Conqueror invaded England from France, defeating the Saxon king Harold at the Battle of Hastings.
中文: 是的。那一年,征服者威廉率领讲法语的诺曼人从法国入侵英国,在黑斯廷斯之战中打败了萨克森国王哈罗德。 更详细进入...
The El Nino is robust in the sense that is has been occurring for thousands of years, ten of thousands of yrs through all sorts of climate changes in the past.
中文: 厄尔尼诺现象看起来很活跃,千万年来它一直变幻莫测,是过去所有天气中最突出的一个。 更详细进入...
[NIV] In that day the Egyptians will be like women. They will shudder with fear at the uplifted hand that the Lord Almighty raises against them.
中文: 到那日,埃及人必象15妇人一样,他们必因万军之耶和华在埃及以上所抡的16手,战兢惧怕。 更详细进入...
He went to the forest on horseback.
中文: 他骑马去森林了。 更详细进入...
The forest is beautiful at night.
中文: 夜幕下,森林很美。 更详细进入...
They went through the forest.
中文: 他们穿过了森林。 更详细进入...
Hungry prehistoric hunters, not climate change, drove elephants and wooly mammoths to extinction during the Pleistocene era, new research suggests.
中文: 在约一万年前的更新世,大象和猛犸象从地球上许多地区大量消失。一项新研究表明,导致这场灭绝的并不是气候剧变,而是饥饿的史前猎人。 更详细进入...
When Deep Blue, IBM's chess-playing supercomputer, took on champion Garry Kasparov in 1997, it relied on 256 processor chips working in tandem to give it the brute calculating power needed to win the contest.
中文: 1997年,IBM公司出品的超级象棋计算机“深蓝”,依靠“体内”256个中央处理器赋予它的强大计算功能,击败了国际象棋世界冠军卡斯帕罗夫。 更详细进入...
After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
中文: 10保罗既看见这异象,我们随即想要往马其顿去,以为神召我们传福音给那里的人听。 更详细进入...
Though Buffalo remains the largest city in upstate New York, sections of its waterfront are a picture of industrial ruin.
中文: 尽管布法罗仍然是纽约州北部最大的城市,但其湖滨地区却是一派工业萧条的景象。 更详细进入...
UNHCR Goodwill Ambassador Adel Imam with refugee children at an art exhibition in Cairo, June 2005.
中文: 联合国难民署形象大使阿道-阿曼在2005年开罗的一个艺术展览上和难民儿童在一起。 更详细进入...
You cannot afford to relax your vigilance for a moment.
中文: 警惕性是万万不可放松的. 更详细进入...
M: Jason! You told me you were writing homework at Victor's place. Did you lie to me?
中文: 杰森!你不是告诉我你在杰森家写功课吗?难到是骗我的? 更详细进入...