例句:
For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
中文: 26他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。 更详细进入...
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
中文: 26他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。 更详细进入...
The interviewer cornered the politician with a particularly tricky question.
中文: 采访者用一个极其巧妙的问题难住了那个政客. 更详细进入...
The interviewer corner the politician with a particularly tricky question.
中文: 采访者用一个极其巧妙的问题难住了那个政客。 更详细进入...
I have a sweet tooth and can't resist eating chocolate and ice cream.
中文: 我喜欢吃甜食,见到巧克力和冰淇淋就想吃。 更详细进入...
Fire is the test of gold,adversity of friendship.
中文: 烈火试真金,患难见真情。 更详细进入...
Misfortune tests the sincerity of friends.
中文: 疾风知劲草,患难见人心。 更详细进入...
The difficulties could not have been foreseen.
中文: 这些困难是无法预见的. 更详细进入...
The difficulties could not have been foreseen .
中文: 这些困难是无法预见的. 更详细进入...
Didn't you see the speed limit?
中文: 难道你没看见限速牌吗? 更详细进入...
Regrettably , the illuminating ideas in The Economist are often obscured by stilted prose.
中文: 很可惜,书中许多精辟见解,却因过分做作的笔法,而隐晦难明。 更详细进入...
A friend is best found in adversity.
中文: 灾难见真友。风雨故人来。 更详细进入...
This type of mistakes is quite uncommon.
中文: 这种错误是难得一见的。 更详细进入...
The lady in white whom Aqiao met in the valley was lady silkworm.
中文: 阿巧在山谷里遇见的白衣娘子就是蚕花娘子。 更详细进入...
A forlorn and shipwrecked brother.
中文: 不幸沉船遇难,看见这足印。 更详细进入...
Some people fall in love, the eternal life is unforgettable.
中文: 有些人一见钟情,永生难忘。 更详细进入...
The Minister had to field some tricky questions from the reporters.
中文: 部长不得不巧妙地回答记者的一些难以对付的问题。 更详细进入...
I glimpsed the dancer balancing herself on the ambulance by chance.
中文: 我碰巧瞥见舞蹈者在救护车上使自己保持平衡。 更详细进入...
Common Difficulties and Tactics of PCR Technique
中文: PCR技术常见疑难浅析及策略 更详细进入...
Didn't you see the sign on the wall?
中文: 你(难道)没看见墙上的标志吗? 更详细进入...