例句:
Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay.
中文: 20拔示巴说,我有一件小事求你,望你不要推辞。 更详细进入...
Success belongs to the persevering.
中文: 胜利属于坚忍不拔的人。 更详细进入...
But at last he has this one in tow as well.
中文: 不能力拔千斤,干脆拖着走! 更详细进入...
The radish is too heavy. I can't pull it out.
中文: 这萝卜太重了。我拔不出来。 更详细进入...
It was a fittingly tawdry end to what had become an increasingly tawdry melodrama.
中文: 对渐渐拔剌的剧情来说,这样拔剌的结局是在适合不过的了。 更详细进入...
I'm amazed at Linda's stick-to-itiveness.
中文: 我惊诧于琳达的坚韧不拔。 更详细进入...
Victory belongs to the most persevering.
中文: 胜利属于最坚忍不拔的人。 更详细进入...
He had a tooth taken out yesterday.
中文: 他昨天拔掉了一颗牙。 更详细进入...
The blackheads and pimples can be easily removed by pulling off the pack without causing pain and leaving scars.
中文: 有效吸黑头、拔酒米、抽污脂、去死皮,轻轻一揭黑头酒米全拔光,全无痛楚,无需挤压,不留疤痕。 更详细进入...
For all you girls who think that plucking your eyebrows is a real pain in the, er, eyebrows, just ⑥thank your lucky stars that you didn't live in Renaissance Europe.
中文: 对你们这些认为拔眉毛真的会使,嗯,会使眉毛很疼的女孩来说,一定要感谢你们的幸运星没有让你们出生在文艺复兴时期的欧洲。 更详细进入...
But if they do not listen, I will pluck up that nation, plucking it up and destroying it, declares Jehovah.
中文: 17他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭;这是耶和华说的。 更详细进入...
Just as she was about to pull the grass, it said:“Don't pull me! Don't pull me! It'll hurt.
中文: 她刚要拔小草,小草说:“别拔我!别拔我!我会痛的啊!” 更详细进入...
I admire him for his grim courage.
中文: 我佩服他的坚韧不拔的勇气。 更详细进入...
Men of genius do not excel in any profession because they labor in it, but they labor in it because they excel.
中文: 把天才随便放在某个领域不一定就出类拔萃;实际上,他们应该在使其出类拔萃的领域工作。 更详细进入...
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
中文: 17他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。 更详细进入...
Plant a tree, pull weeds, or get your hands dirty.
中文: 种点树,拔点草,不要让手闲着。 更详细进入...
When you're on a day off sick,you're always sick.
中文: 你请一天病假,你总毛病不断。 更详细进入...
The cork came out of the bottle with a loud pop.
中文: 瓶塞砰的一声拔出来了. 更详细进入...
R:Hello, Mr. Dog. A radish, a big radish. It's too heavy. I can't pull it out.
中文: 兔:你好,狗先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我拔不出来。 更详细进入...
Don’t think you’ll get away,’ shouted Nazarov, stung by this.'
中文: 你不觉得自拔,'喊纳扎罗夫、螫. 更详细进入...