|
But at a moment when their rivalries are small, yet most are anxious about the same range of transnational threats, all the big powers ought to see the benefit of making better use of the potential for joint, lawful international action that the UN unique
|
|
|
大国们更应该看到,在他们的对手还很脆弱,也大多担心来自各方威胁的时候,采取齐心协力又有法理基础的国际行动才会收到更好的效果,而这只有联合国才能做到。 |
|
But at a regional conference on reform, in Bahrain, she faulted Syria for human rights abuses.
|
|
|
在巴林举行的一次有关改革问题的地区性会议上,她批评叙利亚存在侵犯人权行为。 |
|
But at every gust the dead leaves fall,
|
|
|
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷, |
|
But at first, from the chemical viewpoint, it was as if our substances had been, the one pure bismuth, and the other pure barium.
|
|
|
但是,从化学角度来看,我们所发现的物质,一种似乎是纯铋,另一种似乎是纯钡。 |
|
But at home, Johnson faced a crisis.
|
|
|
但是在国内事务上,强森却面临了严重的危机。 |
|
But at last he has this one in tow as well.
|
|
|
不能力拔千斤,干脆拖着走! |
|
But at last he heard the wicket-gate in the great outer door click behind him, felt the fresh air of the outer world upon his anxious brow, and knew that he was free!
|
|
|
最后,他终于听到监狱大门上的便门在他身后咔哒一声关上了,感到外面世界的新鲜空气吹拂在他焦虑的额上,他知道,他自由了! |
|
But at last, you never came.
|
|
|
虽然等到最后,我也好象明白了你的心情。 |
|
But at least I have a sense of propriety. Some new movies are just vulgar.
|
|
|
至少我懂得妥不妥当,最近有些电影很粗俗。 |
|
But at least Mr Koizumi began the work of breaking up the “iron triangle”—big business, bureaucracy, LDP—making government a bit more accountable, reining in profligate and inefficient spending and in the process starting to tackle Japan's mountainous pub
|
|
|
但最后小泉先生打破了“铁三角”利益格局——大公司,官僚机构,自民党——做更负责的政府,控制那些铺张浪费和无效率的花费,并开始进行处理日本堆积如山的公共部门债务。 |
|
But at least the more articulate Harry Potter didn't begin any wars.
|
|
|
至少头脑更为清晰的哈利波特不会发动任何战争。 |