例句:
Titles in this category may contain violence, suggestive themes, crude humor, minimal blood and/or infrequent use of strong language.
中文: 本类游戏内容中可能包含:暴力、教唆、轻度血腥和/或不良语言。 更详细进入...
Your smile, my love , like the smell of a strange flower, is simple and inexplicable.
中文: 我的爱人,你的笑颜宛如一朵朵奇葩的清香,纯净而不可言说。 更详细进入...
[KJV] How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
中文: 他被提到乐园里去,听见了难以言喻的话,那是人不可以说的。 更详细进入...
In this message center the message content for the message individual meaning, does not represent the home station standpoint, without the consent of does not have to transfer pastes!
中文: 本留言板中留言内容为留言者个人意思,不代表本站立场,未经同意不得转贴贴! 更详细进入...
Bare words, no bargain.
中文: 空言不能成交易。 更详细进入...
You’d better not go back on your word.
中文: 你最好不要食言。 更详细进入...
He warned them against suffering giddiness from success.
中文: 他警告他们,不要让胜利冲昏头脑。 更详细进入...
Law that is deficient is better than law that is uncertain.
中文: 有瑕疵的法律胜于不确定的法律. 更详细进入...
To us, a winner is one who responds authentically by being credible, trustworthy responsive, and genuine, both as an individual and as a member of a society.
中文: 对我们而言,无论是作为个人还是作为社会的一员,优胜者都应该值得信赖、反映迅速、诚信可靠,以此来给予他人诚恳的回应。 更详细进入...
Computer languages are explicitly excluded from language codes.
中文: 计算机语言明显的是不同于语言代码的。 更详细进入...
Niu Shengnan, a Qianxihe spokesman, said the use of growth hormones in pig-rearing was standard in China, but eating meat produced this way could conceivably cause competitors to fail anti-doping tests.
中文: 千禧鹤发言人牛胜难表示,在生猪喂养中使用生长激素,在中国很常见,但可想而知,食用这种方式生产的猪肉可能会让运动员无法通过兴奋剂检测。 更详细进入...
Chandler: (In a loving voice) Yes, I do.
中文: “我实在搞不懂你为什么如此好胜。 更详细进入...
At the moment, the bright child from an ill—respected school can show certificates to prove he or she is suitable for a job, while the lack of certificate indicates the unsuitability of a dull child attending a well—respected school.
中文: 现在,来自一所不起眼的学校的聪明的孩子可以用一张学历证明自己胜任某个工作;而缺乏这张学历则标志着一个就读名校的普通资质学生的不胜任。 更详细进入...
5 Although (oddly) the authors are keeping their narcissism ranking secret, they have revealed that Mr Ellison did not come top.
中文: 结果往往比较极端要么大获全胜要么一败涂地,相比那些含蓄一些的公司管理者而言,他们的公司比较不稳定。 更详细进入...
In real life, “ever-victorious generals” are few and far between in history.
中文: 在实际生活中,“常胜将军”历来不多。 更详细进入...
It is suggested that literature translation should stand between likenessand unlikeness.
中文: 文学翻译应该胜在“似”与“不似”之间。 更详细进入...
The point is to win at any cost .
中文: 要紧的是不惜一切代价取得胜利。 更详细进入...
They've been living it up every since they won their lawsuit.
中文: 他们自从胜诉以来一直狂欢不已。 更详细进入...
Ever since the stunning victory of Deep Blue, a program running on an IBM supercomputer, over Gary Kasparov, then world chess champion, in 1997, it has been clear that computers would dominate that particular game.
中文: 自从1997年深蓝——一个运行于IBM超级计算机上的程序完胜当时的世界国际象棋冠军加里?卡斯帕罗夫起,计算机可以统治这一特殊的游戏就变得不言而喻了。 更详细进入...
In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and a vigor has met with that understanding and support of the people themselves which is essential to victory.
中文: 在我们国家生活中每一个黑暗的时刻,直言不讳、坚强有力的领导都曾经得到人民的谅解和支持,从而保证了胜利。 更详细进入...